Badaboom – Van Canto

Badaboom è la traccia numero quattro del quinto album dei Van Canto, Dawn of the Brave, pubblicato il 7 febbraio del 2014.

Formazione Van Canto (2014)

  • Dennis Schunke – voce principale
  • Inga Scharf – voce principale
  • Stefan Schmidt – rakkatakka basso, assolo di chitarra wah-wah
  • Ross Thompson – rakkatakka alto
  • Ingo Sterzinger – dandan basso
  • Bastian Emig – batteria

Traduzione Badaboom – Van Canto

Testo tradotto di Badaboom dei Van Canto [Napalm Records]

Badaboom

An ancient legacy
turned into a song
of confidence and hope.
Spreading endlessly.
A view to the end of all
horizons and beyond.

We’ll get to the core tonight.
Our forces will prevail.
For too long we’ve been doomed.
Release our Badaboom.

Rumors were afloat,
turned into reality
and finally brought to life.

Letters that we wrote
became a melody
granting deep insight.

And we’ll find a way
through darkest nights.
Our road enlightened by the moon.
Every step will lead us
closer to our might
our final aim appearing soon.
Release our Badaboom.

From no one to someone.
From nowhere to somewhere.
To any places that can be.
We will find our way
through darkest coldest nights.
This is for eternity.

Badaboom

Una antica eredità
trasformata in canzone
di fiducia e di speranza.
Diffusa senza fine
Un veduta verso la fine di tutti
gli orizzonti e oltre.

Stasera andremo fino in fondo
le nostre forze prevarranno
Per troppo tempo siamo stati condannati
Liberiamo il nostro Badaboom

Le voci che giravano
si sono trasformate in realtà
ed infine diventate vive

Le lettere che abbiamo scritto
sono diventate melodia
l’accoglimento di una profonda conoscenza

E noi troveremo la via
attraverso le notti più buie
La nostra illuminata dalla luna
Ogni passo ci porterà
più vicino alla nostra forza
Il nostro obiettivo finale comparirà presto
Liberiamo il nostro Badaboom

Da nessuno a qualcuno
Da nessuna parte in qualche luogo
per ogni posto che può essere
Noi troveremo la via
attraverso le notti più buie
Questo per l’eternità.

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *