Blasphemy – Stuck Mojo

Blasphemy (Bestemmia) è la traccia numero undici del nono album degli Stuck Mojo, Here Come The Infidels, pubblicato il 24 giugno del 2016.

Formazione Stuck Mojo (2016)

  • Robby J. – voce
  • Rich Ward – voce, chitarra
  • Len Sonnier – basso
  • Frank Fontsere – batteria

Traduzione Blasphemy – Stuck Mojo

Testo tradotto di Blasphemy degli Stuck Mojo [Pledge Music]

Blasphemy

How you been?
It’s been awhile
When I was a child
It was so damn easy
And now these days
Can’t tell the truth from lies
And it’s no surprise
That a joy is leaving

I brought a missile to a gun fight
Don’t test me or I just might
Ghost you like Casper
then erase you from the hard drive
Feel free to speak your mind
Turn back the hands of time
Write your ad-libs, complain,
and leave the truth behind
I got this reputation built it up the hard way
No apologies despite the things
that some would say
We won’t always agree,
yeah that I’m used to
And when it comes to talkin shit
I’m fuckin’ bulletproof

I never played one second for money
And this has never been about the fame
I never thought for one minute
that this would be the life I’d live
Never take for granted where I am

Blasphemy!

Chitty Chitty Bang Bang,
it’s just that same old thang
Running that same old game
A victim to be saved, not today
There’s a mirror…just waiting for reflection
And because you won’t,
we’ve made a course correction
You wag your finger and say that’s a shame
Tell anyone who’ll listen
that you’re not to blame
It’s not everyone except you,
no one’s out to get you
Cock it like you John Ruth
‘cause I’m fuckin’ bulletproof

I never played one second for money
And this has never been about the fame
I never thought for one minute that this
would be the life I’d live
Never take for granted where I am

Blasphemy!

When they talk about me,
it’s behind my back and quietly
And when they see me coming
they crumble like society
Jealousy, helplessly,
can’t leave it be, so easily
It only hurts if it’s true,
and I’m fuckin’ bulletproof!

I never played one second for money
And this has never been about the fame
I never thought for one minute that this
would be the life I’d live
Never take for granted where I am

Blasphemy!

Bestemmia

Come sei stato?
É passato un po di tempo
Quand’ero bambino
Era così dannatamente facile e
Adesso, in questi giorni,
Non riesco a dire la verità dalle menzogne e
Non è una sorpresa che
Una gioia se ne và

Ho portato un missile in una sparatoria
Non mettermi alla prova o potrei
Perseguitarti come Casper
per poi cancellarti dal disco rigido
Sentiti libero di far parlare la tua mente
Riprendi le mani del tempo
Scrivi le tue improvvisazioni, lamenti
e lascia la verità alle spalle
Ho una reputazione fatta alla dura maniera
Niente scuse nonostante le cose
che alcuni potrebbero dire
Non saremo sempre d’accordo,
yeah, ci sono abituato e
Quando arriva per dire stronzate,
sono a prova di proiettile, ca**o

Non ho mai suonato un secondo per i soldi e
Questo non era mai stato per la fama
Non avrei mai pensato un minuto che questo
potrebbe essere la vita che avrei vissuto
Non ho mai dato per scontato dove sia

Bestemmia!

Chitty Chitty Bang Bang,
sarà sempre la solita vecchia storia che
scorre nel solito vecchio gioco
Una vittima che deve essere salvata, ma non oggi
C’è uno specchio…che attende un riflesso e
Perché tu non lo voglia,
abbiamo fatto una correzione del corso
Agiti le dita e dici che è una vergogna
Dì a chiunque chi ascolterà
che non sei da biasimare
Non sono tutti come te,
nessuno è fuori per catturarti
Armati come John Ruth* p
erchè sono a prova di proiettile, ca**o

Non ho mai suonato un secondo per i soldi e
Questo non era mai stato per la fama
Non avrei mai pensato un minuto che questo
potrebbe essere la vita che avrei vissuto
Non ho mai dato per scontato dove sia

Bestemmia!

Quando parlano di me,
lo fanno alle mie spalle e a bassa voce e
Quando mi vedono arrivare,
si sbriciolano come la società
Gelosia, impotenza,
non se la scorderanno, facilmente
Fa male solo se è vero
ed io sono a prova di proiettile, ca**o!

Non ho mai suonato un secondo per i soldi e
Questo non era mai stato per la fama
Non avrei mai pensato un minuto che questo
potrebbe essere la vita che avrei vissuto
Non ho mai dato per scontato dove sia

Bestemmia!

* traduzione inviata da El Dalla
* *John Ruth: è il personaggio del film di Quentin Tarantino “The Hateful Eight”, detto “Il Boia”, interpretato da Kurt Russell.

Stuck Mojo - Here Come The InfidelsLe traduzioni di Here Come The Infidels

01.Here come the infidels • 02.Rape whistle • 03.Charles Bronson • 04.The business of hate • 05.Verbal combat • 06.Destroyer • 07.Worst person on earth • 08.Fire me • 09.I am legion • 10.Tambourine • 11.Blasphemy

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

??!