Bradley – Coal Chamber

Bradley è la traccia numero due del primo omonimo album dei Coal Chamber, pubblicato l’11 febbraio del 1997.

Formazione Coal Chamber (1997)

  • Bradley “Dez” Fafara – voce
  • Miguel “Meegs” Rascon – chitarra
  • Rayna Foss-Rose – basso
  • Mike “Bug” Cox – batteria

Traduzione Bradley – Coal Chamber

Testo tradotto di Bradley (Fafara, Rascon, Foss-Rose, Cox) dei Coal Chamber [Roadrunner]

Bradley

Try to remember
try to forget
try to remember

Look back try to remember
that name sounds so familiar
sue, these letters are driving me crazy
they’re driving me so f**king crazy
they’re making me so angry

Bradley, to remember
Bradley, so familiar

One more year do something
make something from nothing
sue, these letters are driving me crazy
they’re driving me so f**king crazy
they’re making me so angry

Mom, these letters at christmas
are driving me crazy
I must be crazy – why?
don’t get it, I’m crazy – why?

Tried to remember what you said
sounds so familiar what you said
my life is mine, it’s mine
I’m gonna take it back
my life it’s mine, it’s mine
I want it back

Bradley

Prova a ricordare
Prova a dimenticare
Prova a ricordare

Torna indietro, prova a ricordare
Quel nome che sembra familiare
Giudica, queste lettere mi portano alla pazzia
Mi portano alla fottuta pazzia
Mi fanno arrabbiare

Bradley, ricorda
Bradley, così familiare

Un altro anno, fa qualcosa
Fare qualcosa dal nulla
Giudica, queste lettere mi portano alla pazzia
Mi portano alla fottuta pazzia
Mi fanno arrabbiare

Mamma, queste lettere di Natale
Mi portano alla pazzia?
Devo esser pazzo – Perché?
Non capisco, sono pazzo – Perché?

Prova a ricordare quello che hai detto
Quel che dici suona familiare
La vita è mia, è mia
Devo riprenderla
La vita è mia, è mia
La rivoglio

Coal Chamber - Coal Chamber albumLe traduzioni di Coal Chamber

01.Loco • 02.Bradley • 03.Oddity • 04.Unspoiled • 05.Big truck • 06.Sway • 07.First • 08.Maricon puto (strumentale) • 09.I • 10.Clock • 11.My frustration • 12.Amir of the desert • 13.Dreamtime • 14.Pig

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *