Cadillac dreams – Kiss

Cadillac dreams (Sogni da Cadillac) è la traccia numero nove del quindicesimo album dei Kiss, Hot in the Shade, pubblicato il 17 ottobre del 1989.

Formazione Kiss (1989)

  • Paul Stanley – voce, chitarra
  • Gene Simmons – voce, basso
  • Bruce Kulick – chitarra
  • Eric Carr – batteria

Traduzione Cadillac dreams – Kiss

Testo tradotto di Cadillac dreams (Simmons, Vini Poncia) dei Kiss [Mercury]

Cadillac dreams

When I was seventeen,
found out just what it means
If you can get it free,
it just ain’t worth a damn

When I heard the preacher say,
don’t throw your life away
I got that message,
and I wrote it on the wall

I don’t want anybody tellin’ me lies,
no, I don’t want your diamond ring
‘Cause you ain’t got my size

I want money, money, that’s what I need,
I got Cadillac dreams, please
mister don’tcha take it from me
Give me money, money,
more than I need,
I got Cadillac dreams waitin’ on me
Cadillac dreams, Cadillac dreams

When I had the young boy blues,
I paid some young boy dues
I learned the hard way,
there’s a heartbreak every day

Stone cold reality
came crashing down on me
Well life was hard on me,
but I still don’t give a damn

When I was seventeen
I was an angry young man
But I won’t let just anybody
tell me who I am

I just want money, money,
that’s all I need
I got Cadillac dreams,
hey mister don’tcha take it from me
Give me money, money,
more than I need,
these Cadillac dreams are waitin’ on me

Didn’t have the time of day,
till this dream was born
You can’t take that away,
you can’t take that away from me

When I was seventeen,
there was this beauty queen
Checked in a one room suite,
the back seat of my car

When you want all the best things
money can buy
You gotta reach down inside of you,
to reach up to the sky

Yeah, I want money, money,
that’s all I need
I got Cadillac dreams,
hey mister you can’t take that from me
I want money, money,
more than I need,
I got Cadillac dreams waitin’ on me

Money, money, that’s what I need
We’re drivin’ in my Chevy
with my Cadillac dreams
Someday, one day, just you and me
We’ll ride inside these Cadillac dreams

Sogni da Cadillac

Quando avevo diciassette anni,
ho scoperto cosa significa
“Se puoi ottenerlo gratuitamente,
non vale proprio niente.”

Quando ho sentito il predicatore dire,
non buttare via la tua vita
Ho ricevuto quel messaggio
e l’ho scritto sul muro

Non voglio che nessuno mi dica bugie,
no, non voglio il tuo anello di diamanti
Perché non hai la mia taglia

Voglio soldi, soldi, ecco cosa mi serve
Ho sogni da Cadillac, per favore,
signore, non prenderli da me
Dammi soldi, soldi,
più di quanto ne ho bisogno,
ho sogni da Cadillac che mi aspettano
Sogni Cadillac, sogni Cadillac

Quando ero il ragazzino del blues
ho pagato alcuni debiti ragazzo
Ho imparato a mie spese
che c’è un crepacuore ogni giorno

La fredda realtà come la pietra
è crollata su di me
Beh, la vita er dura con me,
ma non me ne frega un accidente

Quando avevo diciassette anni
ero un giovane arrabbiato
però non permetterò a nessuno
di dirmi chi sono

Voglio solo soldi, soldi,
è tutto ciò di cui ho bisogno
Ho sogni da Cadillac,
hey signore non prenderli da me
Dammi soldi, soldi,
più di quanto ne ho bisogno,
questi sogni Cadillac mi stanno aspettando

Non ho avuto ancora l’occasione
da quando questo sogno è nato
Non puoi portarlo via
non puoi portarmelo via

Quando avevo diciassette anni
c’era questa regina di bellezza
Registrata in una suite con una camera
il sedile posteriore della mia macchina

Quando vuoi tutte le cose migliori
che i soldi possono comprare
Devi raggiungere l’interno dentro di te
per raggiungere il cielo

Voglio solo soldi, soldi,
è tutto ciò di cui ho bisogno
Ho sogni da Cadillac,
hey signore non prenderli da me
Dammi soldi, soldi,
più di quanto ne ho bisogno,
questi sogni Cadillac mi stanno aspettando

Soldi, soldi, ecco cosa mi serve
Stiamo guidando la mia Chevy
con i sogni da Cadillac
Un giorno, un giorno, solo io e te
Viaggeremo dentro questi sogni da Cadillac

* traduzione inviata da Derox

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *