Célebutante – Megadeth
Célebutante (Nuova celebrità) è la traccia numero dieci del sedicesimo album dei Megadeth, The Sick, The Dying… And The Dead!, pubblicato il 2 settembre del 2022.
Formazione Megadeth (2022)
- Dave Mustaine – voce, chitarra
- Kiko Loureiro – chitarra
- Steve Di Giorgio – basso
- Dirk Verbeuren – batteria
Traduzione Célebutante – Megadeth
Testo tradotto di Célebutante (Mustaine) dei Megadeth [Tradecraft/Universal]
Célebutante
You say you’re a model,
it’s evident you’ve never met
A mirror you didn’t love “Ooh-La-La!”
You say you’re an angel
with your halo, and your crown
As you fly up to the sun, and melt your wings
It’s not a want, it’s an obsession
You wanna hear the people
screaming out your name
Whispers at night
in your midnight confessions
You’ll do anything for fame,
Célebutante
You say you’re an actor,
well, then come set-up the stage
Put the cast right where you want,
show us what you got!
You say you’re in movies,
always dropping names of
So-called-semi-almost-famous friends,
it never ends
It’s not a want, it’s an obsession
You wanna hear the people
screaming out your name
Whispers at night
in your midnight confessions
You’ll do anything for fame,
Célebutante
Fame, to teach the unteachable;
Fame, to reach the unreachable
Fame, to beat the unbeatable;
Fame, to keep the unkeepable
Fame, the tighter you hold on to fame,
the more everything slips away!
All the right hungers, all the right thirsts
All the right aches, the pains and the hurts
All the right gossip, all the right trends
All the right knives in the backs of your friends
Nuova celebrità
Dici di essere una modella,
è evidente che non ne hai mai incontrato
uno specchio che non hai amato “Ooh-La-La!”
Dici di essere un angelo
con la tua aureola e la tua corona
Mentre voli verso il sole e sciogli le ali
Non è un desiderio, è un’ossessione
Vuoi sentire le persone
che urlano il tuo nome
Sussurri di notte
nelle tue confessioni di mezzanotte
Faresti qualsiasi cosa per la fama
nuova celebrità
Dici di essere un attore,
beh, poi vieni ad allestire il palco
Metti il cast dove vuoi,
mostraci cosa hai!
Dici che hai fatto dei film
nominando nomi dei
cosiddetti amici semi-quasi famosi,
non finisce mai
Non è un desiderio, è un’ossessione
Vuoi sentire le persone
che urlano il tuo nome
Sussurri di notte
nelle tue confessioni di mezzanotte
Faresti qualsiasi cosa per la fama
nuova celebrità
Fama, per insegnare il non insegnabile
Fama, per raggiungere l’irraggiungibile
Fama, per battere l’imbattibile;
Fama, per conservare il non conservabile
Fama, più ti aggrappi alla fama,
più tutto scivola via!
Tutte le giuste voglie, tutte le giuste seti
Tutti i giusti malanni, dolori e le ferite
Tutti i pettegolezzi giusti, tutte le tendenze giuste
Tutti i giusti coltelli nella schiena dei tuoi amici
Le traduzioni di The Sick, The Dying… And The Dead!
01.The sick, the dying… and the dead! • 02.Life in Hell • 03.Night stalkers • 04.Dogs of Chernobyl • 05.Sacrifice • 06.Junkie • 07.Psychopathy • 08.Killing time • 09.Soldier on! • 10.Célebutante • 11.Mission to Mars • 12.We’ll be back