Church of the machine – Symphony X

Church of the machine (La chiesa delle macchine) è la traccia numero due del quarto album dei Symphony X, Twilight in Olympus, pubblicato il 13 marzo del 1998.

Formazione Symphony X (1998)

  • Russell Allen – voce
  • Michael Romeo – chitarra
  • Thomas Miller – basso
  • Tom Walling – batteria
  • Michael Pinnella – tastiere

Traduzione Church of the machine – Symphony X

Testo tradotto di Church of the machine (Allen, Miller, Pinnella, Romeo, Walling) dei Symphony X [Zero Corporation]

Church of the machine

Bow down in the platinum maze
Twilight cathedrals spread
the system plague
Forging sacred thrones in the void unseen
Merciless judgement in the church of the machine

I’m the master, looking down
from the edge of space and time
Flesh and steel intertwined
I am the future, sacrifice
your soul and succumb to me
Nailed to your faith, you’ll believe

Scream-and no one hears my pleas
Faceless masses falling to their knees

Bow down in the platinum maze
Twilight cathedrals spread
the system plague
Forging sacred thrones in the void unseen
Merciless judgement in the church of the machine

Pyramids in the sky, playing out
their cosmic games
Rulers of us all, forever cursed
we live in pain
Cursed-we live in pain…

The creator, ‘Neath the darkened sun,
my empires rise
Artificially devised
The destroyer, fierce intentions
flow from a virtual rage
Forever lost and enslaved

Total mesh of soul and steel
Life-force force under my command
Twisted baptism of fire
Between machine and man

Scream-and no one hears my pleas
Faceless masses falling to their knees

Bow down in the platinum maze
Twilight cathedrals spread
the system plague
Forging sacred thrones in the void unseen
Merciless judgement in the church of the machine

Bow down in the platinum maze
Twilight cathedrals spread
the system plague
Forging sacred thrones in the void unseen
Merciless judgement in the church of the machine

La chiesa delle macchine

Inchinati nel labirinto di platino
Le cattedrali crepuscolari diffondono
la peste del sistema
Forgiando sacri troni nel vuoto invisibile
Giudizio spietato nella chiesa della macchina

Io sono il padrone, che osserva
dal limite dello spazio e del tempo
Carne e acciaio intrecciati
Io sono il futuro, sacrifica
la tua anima e soccombimi
Inchiodato alla tua fede, ci crederai

Urlo e nessuno può sentire le mie suppliche
Masse senza volto che cadono in ginocchio

Inchinati nel labirinto di platino
Le cattedrali crepuscolari diffondono
la peste del sistema
Forgiando sacri troni nel vuoto invisibile
Giudizio spietato nella chiesa della macchina

Piramidi nel cielo, mettono in scena
i loro giochi cosmici
Sovrani di tutti noi, per sempre maledetti
viviamo nel dolore
Maledetti, viviamo nel dolore…

Il creatore “Sotto il cielo oscurato
i miei imperi sorgono
Ideati artificialmente
Il distruttore, intenzioni feroci
scaturiscono da una rabbia virtuale
Per sempre perso e ridotto in schiavitù

Ingranaggi di anima e acciaio
Forza vitale sotto il mio comando
Contorto battesimo del fuoco
Tra macchina e uomo

Urlo e nessuno può sentire le mie suppliche
Masse senza volto che cadono in ginocchio

Inchinati nel labirinto di platino
Le cattedrali crepuscolari diffondono
la peste del sistema
Forgiando sacri troni nel vuoto invisibile
Giudizio spietato nella chiesa della macchina

Inchinati nel labirinto di platino
Le cattedrali crepuscolari diffondono
la peste del sistema
Forgiando sacri troni nel vuoto invisibile
Giudizio spietato nella chiesa della macchina

Symphony X - Twilight in OlympusLe traduzioni di Twilight in Olympus

01.Smoke and mirrors • 02.Church of the machine • 03.Sonata (strumentale) • 04.In the dragon’s den • 05.Through the looking glass • 06.The relic • 07.Orion – The Hunter • 08.Lady of the snow

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *