City glaciers – Katatonia

City glaciers (Ghiacciai della città) è la traccia numero sette dell’undicesimo album dei Katatonia, City Burials, pubblicato il 24 aprile del 2020.

Formazione Katatonia (2020)

  • Jonas Renkse – voce
  • Anders Nyström – chitarra
  • Roger Öjersson – chitarra
  • Niklas Sandin – basso
  • Daniel Moilanen – batteria

Traduzione City glaciers – Katatonia

Testo tradotto di City glaciers dei Katatonia [Peaceville Records]

City glaciers

Waiting for warmth
Endless the days
Argent haze
As remedy flows into
concealed veins

Where are we to run
Our season won’t come
And everything you have said
So far has been wrong

Algidity
It’s late in evening here
The wind dying down
The lights are leaning
No more sound

Read my lips, love
Fill your lungs with words
Lest we forget to explore
Bring back our revered dreams
Our month of May
Memories left my heart sore

White giants sleep
Along the roads
Our dead end tracks
In times as vile as these
I want us back

City glacier of sordid snow
Darkness come in from the street
and glides back out again
My voice is shifting ever so slow
The prints of my fingers sing upon your skin

Ghiacciai della città

Aspettando il calore
I giorni sono infiniti
Foschia argentata
Mentre il rimedio fluisce
dentro vene nascoste

Dove dobbiamo correre
La nostra stagione non arriverà
E tutto quello che hai detto
finora è stato sbagliato

Freddezza
È tarda sera qui
Il vento si sta calmando
Le luci si stanno abbassando
Niente più suoni

Leggi le mie labbra, amore
Riempiti i polmoni di parole
Per non dimenticare di esplorare
Riporta i nostri sogni illustri
Il nostro mese di maggio
I ricordi mi hanno lasciato il cuore dolorante

l bianchi giganti dormono
Lungo le strade
Le nostre tracce senza uscita
In tempi vili come questi
Ci rivoglio

Ghiacciaio della città di neve lurida
L’oscurità entra dalla strada
e scivilo di nuovo fuori
La mia voce sta cambiando molto lentamente
Le impronte delle mie dita cantano sulla tua pelle

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *