Closer to an animal – Sonata Arctica
Closer to an animal (Più vicino a un animale) è la traccia che apre il nono album dei Sonata Arctica, The Ninth Hour, pubblicato il 7 ottobre del 2016.
Formazione Sonata Arctica (2016)
- Tony Kakko – voce
- Elias Viljanen – chitarra
- Pasi Kauppinen – basso
- Tommy Portimo – batteria
- Henrik Klingenberg – tastiera
Traduzione Closer to an animal – Sonata Arctica
Testo tradotto di Closer to an animal (Kakko) dei Sonata Arctica [Nuclear Blast]
Closer to an animal
I am a man
You fell down from that apple tree
The other day with me
We had already forgotten
We one day crawled up
From the sea
Imagine now
If we one day could build
A flying contraption and see the world
What if we could somehow
Store knowledge in a cloud
Draw a smiling face on the moon
Find the meaning of life
Riding the crest of our time
With bravado, soon complete
Will we see a new one rise behind us
A new chance, a new world
Our wave
It’s about to break
And we’re about to dive in the void
It echoes our fall
Our paean to avarice
I think we’re closer to an animal
Every day, till we fall…
Can you believe
We have all those eyes high in the sky
And we can now see the world
One thing truly makes me blind
The wisdom of hindsight
The eye in my own hand
Riding the crest of our time
With bravado, soon complete
Will we see a new one rise behind us
A new chance, a new world
I think I’m closer to an animal
Every day, till I fall…
If you want it all
You can have it all
But greed raises oceans too
When the glacier of
Our broken dreams
Melts in your champagne glass
Someone knocks on your door
Four times…
Sand in your hour glass
Every grain is a day falling
Finding it’s rightful place
If you want it all
You can have it all
But greed raises oceans too
When the glacier of
Your broken dreams
Melts in your champagne glass
Do we need it all
We can have it all
Our greed will raise oceans soon
And the glacier of
Our human dream
Gone with the champagne glass
In the sea
“I am a man
In the grand scheme of things
Only minutes have passed
Since I crawled up from the sea
But already
I’ve built a flying contraption
And seen the world
I’ve drawn a smiley face on the moon
And stored knowledge in a cloud
…What a wonderful gift our mind is.
But why am I using it
To destroy this beautiful planet…
My only home.
If it defines me,
if it makes me a human,
I need to get closer
to my inner animal.”
Più vicino a un animale
Io sono un uomo
Sei caduto dall’albero di mele
l’altro giorno insieme a me
Avevamo già dimenticato
che un giorno siamo strisciati
fuori dal mare
Immagina adesso
Se un giorno potessimo costruire
un macchinario volante e vedere il mondo
E se potessimo in qualche modo
immagazzinare conoscenza in una nuvola
disegnare un volto sorridente sulla luna
Trovare il significato della vita
Cavalcando la cresta del nostro tempo
con spavalderia, presto completo
Vedremo sorgere qualcosa di nuovo dietro di noi
Una nuova possibilità, un nuovo mondo
La nostra onda
Sta per rompersi
e stiamo per tuffarci nel vuoto
che riecheggia la nostra caduta
Il nostro inno all’avarizia
Penso che siamo più vicini ad un animale
Ogni giorno, fino a quando cadiamo…
Riesci a credere
Abbiamo tutti quegli occhi alti in cielo
e ora possiamo vedere il mondo
Una cosa mi rende davvero cieco
La saggezza col senno del poi
L’occhio nel mio stesso pugno
Cavalcando la cresta del nostro tempo
con spavalderia, presto completo
Vedremo sorgere qualcosa di nuovo dietro di noi
Una nuova possibilità, un nuovo mondo
Penso che sono più vicino ad un animale
Ogni giorno, fino a quando cado…
Se vuoi tutto
Puoi avere tutto
Ma l’avidità solleva anche gli oceani
Quando il ghiacciaio
dei nostri sogni infranti
Si scioglie in un bicchiere di champagne
Qualcuno bussa alla tua porta
Quattro volte…
Sabbia nella tua clessidra
Ogni granello è un giorno che cade
Trovando il suo posto legittimo
Se vuoi tutto
Puoi avere tutto
Ma l’avidità solleva anche gli oceani
Quando il ghiacciaio
dei nostri sogni infranti
Si scioglie in un bicchiere di champagne
Abbiamo bisogno di tutto
Possiamo avere tutto
La nostra avidità alzerà presto gli oceani
E il ghiacciaio
dei nostri sogni umani
Andato col bicchiere di champagne
nel mare
“Io sono un uomo
nel grande schema delle cose
Sono passati sono passati
da quando sono strisciato fuori dal mare
Ma già
ho costruito un macchinario volante
E ho visto il mondo
Ho disegnato un volto sorridente sulla luna
e immagazzinato conoscenze in una nuvola
…che meraviglioso regalo è la nostra mente.
Ma perché la sto usando
per distruggere questo meraviglioso pianeta…
La mia unica casa
Se ciò mi definisce,
se mi fa essere un essere umano
Ho bisogno di andare più vicino
al mio animale interiore”
Le traduzioni di The Ninth Hour
01.Closer to an animal • 02.Life • 03.Fairytale • 04.We are what we are • 05.Till death’s done us apart • 06.Among the shooting stars • 07.Rise a night • 08.Fly, navigate, communicate • 09.Candle lawns • 10.White pearl, black oceans part II • 11.On the faultline