Crash – Aerosmith

Crash (Crollo) è la traccia numero nove del dodicesimo album degli Aerosmith, Nine Lives, pubblicato il 18 marzo del 1997.

Formazione Aerosmith (1997)

  • Steven Tyler – voce, armonica
  • Joe Perry – chitarra
  • Brad Whitford – chitarra
  • Tom Hamilton – basso
  • Joey Kramer – batteria

Traduzione Crash – Aerosmith

Testo tradotto di Crash (Tyler, Perry, Hudson) degli Aerosmith [Columbia]

Crash

Sitting in a castle
On the floor with Esmeralda
Waiting for the geezer’s
Captain crunch to come around
Feeling suicidal
Coz of certain situations
Hanging from the stairs
Too long
I think I’m coming down

It’s time to crash

Doin’tons of colon blow
Stuffing it in every hole
Miles high so am I
Watching Jimmy kiss the sky
Salle diner becomes a blur
With everybody jammin’
Republicans begin to sin
The batwings start a slamming

It’s time to crash

You drive me crazy

Captain billy beemish
Put a lamb up on a rack
Thanks for coming billy
And we hope you’re comin’ back
The castle will be waiting
For the next bangers and mash
Blanche and Marsha reznick
Mix their marinite with their hash

It’s time to crash

Crollo

Seduto in un castello
Sul pavimento con Esmeralda
Aspettando che ritorni quel tipo
strano del Capitano Crunch
Sentirsi suicida
A causa di certe situazioni
Appese alle scale
Da troppo tempo
Mi sembra di stare peggiorando

È ora di uscire di testa

Facendosi tonnellate di “disintegra-colon”
Infilandoselo in ogni buco
Sono fuori lontano miglia
Guardo Jimmy mentre bacia il cielo
ll ristorante di Salle si offusca
Mentre tutti si accalcano
I repubblicani cominciano a peccare
Le ali di pipistrello incominciano a sbattere

È ora di uscire di testa

Tu mi fai impazzire

II Capitano Billy Beemish
Mette un agnello sulla ruota della tortura
Grazie di essere venuto Billy
E speriamo che torni
II castello aspetterà
Le prossime salsicce con purè
Blanche a Marsha Reznick
Mescolano il loro marinite con dell’hascisc

È ora di uscire di testa

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *