Day after day – Savatage

Day after day (Giorno dopo giorno) è la traccia numero quattro del quarto album dei Savatage, Fight for the Rock, pubblicato il 30 giugno del 1986. È una cover di un brano dei Badfinger dell’album Straight Up del 1971.

Formazione Savatage (1986)

  • Jon Oliva – voce
  • Criss Oliva – chitarra
  • Johnny Lee Middleton – basso
  • Steve Wacholz – batteria

Traduzione Day after day – Savatage

Testo tradotto di Day after day (Pete Ham) dei Savatage [Combat Records]

Day after day

I remember finding out about you
Every day my mind is all around you
Looking out of my lonely room
Day after day
Bring it home, baby make it soon
I give my love to you

I remember holding you while you sleep
Everyday I feel the tears that you’d weep
Looking out from my lonely gloom
Day after day
Bring it home, baby make it soon
I give my love to you

Looking out of my lonely room
Day after day
Bring it home, baby make it soon
I give my love to you

I remember finding out about you
Everyday my mind is all around you
Looking out of my lonely room
Day after day
Bring it home, baby make it soon
I give my love to you

Day after day
Day after day
Day after day

Giorno dopo giorno

Mi ricordo quando ti ho conosciuto
Ogni giorno la mia mente è attorno a te
Guardando fuori dalla mia stanza solitaria
Giorno dopo giorno
Portalo a casa, piccola, fallo presto
Io do a te il mio amore

Mi ricordo che ti stringevo mentre dormivi
Ogni giorno sento le lacrime che piangevi
Guardando fuori dalla mia tristezza solitaria
Giorno dopo giorno
Portalo a casa, piccola, fallo presto
Io do a te il mio amore

Guardando fuori dalla mia stanza solitaria
Giorno dopo giorno
Portalo a casa, piccola, fallo presto
Io do a te il mio amore

Mi ricordo quando ti ho conosciuto
Ogni giorno la mia mente è attorno a te
Guardando fuori dalla mia stanza solitaria
Giorno dopo giorno
Portalo a casa, piccola, fallo presto
Io do a te il mio amore

Giorno dopo giorno
Giorno dopo giorno
Giorno dopo giorno

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 2 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *