Day one – Day two – Ayreon

Day one: vigil (Giorno uno: vigile) e Day two: isolation (Giorno due: isolamento) sono le tracce che aprono il sesto album degli Ayreon, The Human Equation, pubblicato il 25 maggio del 2004. L’album narra di un uomo entrato in coma dopo un incidente, che deve affrontare i propri demoni e le personificazioni delle proprie emozioni.

Traduzione Day one: vigil – Ayreon

Testo tradotto di Day one: vigil (Arjen Anthony Lucassen) degli Ayreon [Inside Out]

Day one: vigil

[Best Friend] Did he open up his eyes ?
Did he try to touch my hand
Or is my mind playing tricks on me ?

Do you think he hears us cry ?
Does he understand
We are here by his side ?

[Wife] Why are you so concerned ?
Do you really care
Or do you feel responsible ?

Now the tide has turned
Won’t you try to clear the air ?
Let your conscience be your guide…

Giorno uno: vigile

[Migliore amico] Ha aperto gli occhi ?
Ha cercato di toccarmi la mano
O la mia mente mi gioca brutti scherzi ?

Pensi che ci senta piangere ?
Credi che capisca
Che siamo qui al suo fianco ?

[Moglie] Perché sei così preoccupato ?
Ti importa veramente
Oppure ti senti responsabile ?

Ora la marea è cambiata
Non proverai a pulire l’aria ?
Lascia che la tua coscienza sia la tua guida…

Traduzione Day two: isolation – Ayreon

Testo tradotto di Day two: isolation (Arjen Anthony Lucassen) degli Ayreon [Inside Out]

Day two: isolation

[Me] I can’t move,
I can’t feel my body
I don’t remember anything
What place is this ? How did I get here ?
I don’t understand, what’s happening ?

Am I alone ?

[Fear] You’ve been deserted,
everyone has left you
You know it’s always been that way
Those frantic years, the people
you’ve neglected
Now the time has come to pay

You’re alone
No one here is dancing to your tune

[Me] Is this a dream or is it real ?
[Reason] Sometimes the dream becomes reality
[Me] But I don’t know what to feel
[Reason] Then I will guide you through this haze
[Me] But who are you, why are you here ?
[Reason] I am you and you are all of us
[Me] I can’t think,
my mind ain’t clear
[Reason] Then I will free you from this maze

[Passion] Can’t you feel it burn
Deep down inside ?
Won’t you ever learn ?
Don’t try to hide

Can’t you feel that fire
Scorching your soul ?
A wounded man’s desire
Out of control

[Pride] I can’t believe
you’re giving up
That’s not your way
I can’t believe you’d pass
the chance to make them pay

You’ve always had complete control
Never thinking twice
You always called the shots,
a heart as cold as ice

[Me] You’re delusions of my mind
[Reason] And so we are, we’re all a part of you
[Me] Am I a part of some design ?
[Reason] The one design is in your head
[Me] How can it be ? You look so real…
[Reason] We are as real as you imagine us
[Me] I can touch you, I can feel…
[Reason] Then take my hand and follow me

[Passion] Can’t you feel it burn
Deep down inside ?
Won’t you ever learn ?
Don’t try to hide

Can’t you feel that fire
Scorching your soul ?
A wounded man’s desire
Out of control

[Pride] I can’t believe
you’re giving up
That’s not your way
I can’t believe you’d pass
the chance to make them pay

You’ve always had complete control
Never thinking twice
You always called the shots,
a heart as cold as ice

[Love] Close your eyes,
listen to your heart beat
Surrender to its soothing pulse
Silence the cries, gentle and carefree
Good or bad, true or false…

You’re not alone

You’ll find me here whenever
they oppose you
I am the strongest of them all
No need to fear these feelings
that enclose you
I’m here to catch you when you fall

You’re not alone
I am here dancing to your tune

Giorno due: isolamento

[Io] Non riesco a muovermi,
non riesco a sentire il mio corpo
Non riesco a ricordare nulla…
Che posto è questo ? Come sono arrivato qui ?
Non capisco, cosa sta succedendo ?

Sono solo ?

[Paura] Sei stato abbandonato,
tutti ti hanno lasciato
Sai che è sempre stato così
Quegli anni frenetici, le persone
che hai trascurato
Ora è giunto il momento di pagare

Sei solo
Nessuno qui danza al tuo ritmo

[Io] Questo è un sogno o è la realtà ?
[Ragione] A volte il sogno diventa realtà
[Io] Ma non so cosa provare
[Ragione] Allora ti guiderò nella nebbia
[Io] Ma tu chi sei, perché sei qui ?
[Ragione] Io sono te e tu sei tutti noi
[Io] Non riesco a pensare,
la mia mente non è chiara
[Ragione] Allora ti libererò da questo labirinto

[Passione] Non lo senti bruciare
Proprio dentro di te ?
Non imparerai mai ?
Non cercare di nasconderti

Non senti quel fuoco
Che brucia la tua anima ?
Il desiderio di un uomo ferito
Fuori controllo

[Orgoglio] Non riesco a credere
che ti stia arrendendo
Non sei così
Non riesco a credere che rinunceresti
alla possibilità di fargliela pagare

Hai sempre avuto pieno controllo
Non ci hai mai pensato due volte
Hai sempre dettato le regole,
un cuore freddo come il ghiaccio

[Io] Siete le delusioni nella mia mente
[Ragione] Infatti lo siamo, siamo parte di te
[Io] Faccio parte di qualche disegno ?
[Ragione] L’unico disegno è nella tua testa
[Io] Com’è possibile ? Sembri così reale…
[Ragione] Siamo reali come tu ci immagini
[Io] Posso toccarti, posso sentirti…
[Ragione] Allora prendi la mai mano e seguimi

[Passione] Non lo senti bruciare
Proprio dentro di te ?
Non imparerai mai ?
Non cercare di nasconderti

Non senti quel fuoco
Che brucia la tua anima ?
Il desiderio di un uomo ferito
Fuori controllo

[Orgoglio] Non riesco a credere
che ti stia arrendendo
Non sei così
Non riesco a credere che rinunceresti
alla possibilità di fargliela pagare

Hai sempre avuto pieno controllo
Non ci hai mai pensato due volte
Hai sempre dettato le regole,
un cuore freddo come il ghiaccio

[Amore] Chiudi gli occhi,
ascolta il battito del tuo cuore
Arrenditi alla sua pulsazione calmante
Metti a tacere le grida, gentili e spensierate
Giusto o sbagliato, vero o falso…

Non sei solo…

Mi troverai qui ogni volta
che loro ti si opporranno
Io sono più forte di tutti loro
Non devi temere questi sentimenti
che ti rinchiudono
Sono qui per prenderti quando cadi

Non sei solo
Sono qui danzando al tuo ritmo

* traduzione inviata da Graograman00

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *