Dead man’s glory – Civil War

Dead man’s glory (La gloria degli uomini morti) è un singolo dei Civil War, pubblicato il 2 agosto del 2019. Il brano è stato poi incluso nel loro quarto album, Invaders, pubblicato il 17 giugno del 2022.

Formazione Civil War (2019)

  • Kelly Sundown – voce
  • Rikard Sundén – chitarra
  • Petrus Granar – chitarra
  • Daniel Mullback – batteria
  • Daniel Myhr – tastiere

Traduzione Dead man’s glory – Civil War

Testo tradotto di Dead man’s glory dei Civil War [Napalm Records]

Dead man’s glory

They came from the North
Pillaging hoards
Clamouring to rape and defile
As their Longships break shore
The horn blast of war,
shatters the still of our Emerald Isle

“Ionroir”

Erin Go Bragh!
Raising our Cliadheamh-mor ,
we’ll send them below
Their only clemency
Be the Dead Man’s Glory

Now blood paints the sand
As we make our stand
Driving them back to the water
Destiny calls “the heathen must fall”
Preserving this land
for our sons and our daughters

Men of the Eire
Summon your will and burn bright
And rise for your Mother Isle
Victory’s in sight
Brothers, be brave and we live
as they die ‘neath the Irish sky

Into the fray
Hear your brothers wail

La gloria degli uomini morti

Vennero dal Nord
Orde di saccheggiatori
reclamando stupri e distruzione
Mentre le loro lunge navi arrivavano sulla costa
L’improvviso suono del corno
frantuma la quiete della nostra Isola di Smeraldo

“Ionroir”

Irlanda per sempre!
Alzaimo le notre spade
li manderemo sotto terra
La loro unica clemenza
sarà la gloria degli uomini morti

Ora il sangue colora la sabbia
Mentre noi ci difendiamo
rispedendoli in mare
Il destino chiama “i pagani devono cadere”
Preservando questa terra
per i nostri figli e le nostre figlie

Uomini dell’Irlanda
Evocate la volonta e bruciate luminosi
e sorgete per la vostra Madre Isola
La vittoria è vicina
Fratelli, siate coraggiosi e viviamo
mentre muoiono sotto il cielo irlandese

Nella mischia
Ascoltate i vostri fratelli gemere

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *