December elegy – Tristania

December elegy (Elegia di dicembre) è la traccia numero quattro del primo album dei Tristania, Widow’s Weeds, pubblicato il 9 marzo del 1998.

Formazione Tristania (1998)

  • Vibeke Stene – voce femminile
  • Morten Veland – chitarra, voce death
  • Anders Høvyvik Hidle – chitarra
  • Rune Østerhus – basso
  • Kenneth Olsson – batteria
  • Einar Moen – tastiere

Traduzione December elegy – Tristania

Testo tradotto di December elegy (Veland) dei Tristania [Napalm Records]

December elegy

May thou carry me to the sea
Like autumn leaves… heaven wither
Savage is the winter prevailing within
I fall for thee… Sorrow entreating me
Makes me leave heaven

I find thy lilies there of snow
where once I died… weeping for thee
Everlasting seems the strife ascending within
Falling for thee…
Darkness confounding me
Makes me leave life

Breed my woe
Descend with broken wings
Midwinternight inside
Merged by life… like thousand
frozen tears
Come melt the ice… maytime…

Elegia di dicembre

Puoi trasportarmi al mare
Come le foglie d’autunno… il paradiso appassisce
Feroce è l’inverno che prevale dentro
Io cado per te… Il dolore mi sta convincendo
Mi fa lasciare il paradiso

Trovo i tuoi gigli di neve
laddove un tempo morii.. sto piangendo per te
Eterno sembra il conflitto che sale dentro
Sto cadendo per te… 
L’oscurità mi sta confondendo
Mi fa lasciare la vita

Feconda il mio dolore
Cadi con le ali spezzare
Notte di pieno inverno dentro
Fusi insieme dalla vita… come migliaia di
lacrime ghiacciate
Vieni a sciogliere il ghiaccio… maggio

* traduzione inviata da Alberto

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *