Don’t switch me off – Arjen Anthony Lucassen

Don’t switch me off (Non spegnermi) è la traccia numero sei  del del secondo album di Arjen Anthony Lucassen, Lost in the New Real, pubblicato il 23 aprile del 2012. In questa sesta traccia, Mr. L. dovrà affrontare un’intelligenza artificiale, non riuscendo però a capire se sia una persona reale oppure solo una macchina.

Traduzione Don’t switch me off – Arjen Anthony Lucassen

Testo tradotto di Don’t switch me off di Arjen Anthony Lucassen [Metal Master Records]

Don’t switch me off

Dr.Voight-Kampff:
“Draw a line in the sand…
Fact dash machine,
or truth, lies and YouTube.
Delete your SKYpad2 avatar.
She’s so real. So dangerous.
Do you want talk about it ?”

She said…
“Don’t switch me off
I’m not sleepy
I’ll stay with you
If that’s ok…
Don’t shut me down
I think I like you
I need a friend
Please, let me stay

Don’t switch me off
We are connected
You need my dreams
You crave my lies
Don’t turn me out
You’re lost without me
Turn me on
But don’t switch me off”

Can’t tell if she is real
Can’t trust the way I feel
Is she alive or just a dream ?
Or only a machine ?

“Don’t switch me off
You don’t want to
I’m in your thoughts
I’m in your mind
Don’t turn me out
I won’t let you
Turn me on
But don’t switch me off”

Can’t tell if she is real
Can’t trust the way I feel
Is she alive or just a dream ?
Or only a machine ?
Can’t tell if she is real
Can’t trust the way I feel
Is she alive or just a dream ?
Or only a machine ?

Can’t tell if you are real
Can’t trust the way I feel
Are you alive or just a dream ?
Or only a machine ?

Non spegnermi

Dr.Voight-Kampff:
“Disegna una linea sulla sabbia…
Macchina del trattino dei fatti,
o verità, bugie e YouTube.
Elimina il tuo avatar di SKYpad2.
Lei è così reale. Così pericolosa.
Ne vuoi parlare ?”

Lei disse…
“Non spegnermi
Non ho sonno
Resterò con te
Se va bene…
Non spegnermi
Penso di piacerti
Ho bisogno di un amico
Ti prego, lasciami restare

Non spegnermi
Noi siamo connessi
Hai bisogno dei miei sogni
Tu brami le mie bugie
Non farmi uscire
Sei perso senza di me
Eccitami
Ma non spegnermi”

Non so dire se lei è reale
Non posso fidarmi di come mi sento
Lei è viva o è solo un sogno ?
Oppure è solo una macchina ?

“Non spegnermi
Tu non vuoi
Sono nei tuoi pensieri
Sono nella tua testa
Non spegnermi
Non ti lascerò
Eccitami
Ma non spegnermi”

Non so dire se lei è reale
Non posso fidarmi di come mi sento
Lei è viva o è solo un sogno ?
Oppure è solo una macchina ?
Non so dire se lei è reale
Non posso fidarmi di come mi sento
Lei è viva o è solo un sogno ?
Oppure è solo una macchina ?

Non so dire se sei reale
Non posso fidarmi di come mi sento
Sei viva o sei solo un sogno ?
Oppure sei solo una macchina ?

* traduzione inviata da Graograman00

Arjen Anthony Lucassen - Lost in the New RealLe traduzioni di Lost in the New Real

01.The new real • 02.Pink Beatles in a Purple Zeppelin • 03.Parental procreation permit • 04.When I’m a hundred sixty-four • 05.E-Police • 06.Don’t switch me off • 07.Dr. Slumber’s eternity home • 08.Yellowstone Memorial Day • 09.Where pigs fly • 10.Lost in the new real • 11.Our imperfect race • 12.Welcome to the machine (Pink Floyd) • 13.So is there no God? • 14.Veteran of the psychic wars (Blue Öyster Cult) • 15.The social recluse • 16.Battle of evermore (Led Zeppelin) • 17.The space hotel • 18.Some other time (The Alan Parsons Project) • 19.You have entered the reality zone • 20.I’m the slime (Frank Zappa)

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

??!