Earth that was – Star One
Earth that was (La Terra che era) è la traccia numero tre del secondo album degli Star One, Victims of the Modern Age, pubblicato il 25 ottobre del 2010. Il brano è ispirato alla serie TV di fantascienza Firefly (2002) e al suo sequel cinematografico Serenity (2005), diretto da Joss Whedon.
Traduzione Earth that was – Star One
Testo tradotto di Earth that was (Arjen Anthony Lucassen) degli Star One [InsideOut]
Earth that was
[Damian Wilson]
Mother Earth couldn’t take no more
Sucked dry by the Humanity
In the end she lost a fight
She was never going to win
We set out for distant shores
Far across our galaxy
We’re taking flight into the night
To the planets of the rim
A fire in the darkness
Far away from the Earth that was
A quest for freedom in the ‘Verse
Seeking refuge from the Earth
A fire in the darkness
A bright light on the edge of space
A desperate need to find our place
In the emptyness of space
[Damian Wilson]
Out here on the fringe of space
The outskirts of society
We’re suffering the aftermath
of a cataclysmic war
Cast out by the Human race
Nine outlaw pioneers
Making life in the outer worlds
Running from the law
A fire in the darkness
Far away from the Earth that was
A quest for freedom in the ‘Verse
Seeking refuge from the Earth
A fire in the darkness
A bright light on the edge of space
A desperate need to find our place
In the emptyness of space
[Russell Allen]
I see a fire in the darkness
A ray of hope in
a black forbidding night
I see a fire in the darkness
A sparkle of life
in a cold and empty sky
A fire in the darkness
Far away from the Earth that was
A quest for freedom in the ‘Verse
Seeking refuge from the Earth
A fire in the darkness
A bright light on the edge of space
A desperate need to find our place
In the emptyness of space
La Terra che era
La Madre Terra non poteva più sopportare
Dissanguata dall’Umanità
Alla fine ha perso una battaglia
Non avrebbe mai vinto
Siamo partiti per coste lontane
Lontano attraverso la nostra galassia
Abbiamo preso un volo attraverso la notte
Per i pianeti di confine
Un fuoco nell’oscurità
Molto lontano dalla Terra che era
Un fuoco nell’oscurità
Una ricerca per la libertà nell’universo
In cerca di un rifugio dalla Terra
Un fuoco nell’oscurità
Una luce brillante ai confini dello spazio
Un bisogno disperato di trovare il nostro posto
Nel vuoto dello spazio
[Damian Wilson]
Qui fuori nella frangia dello spazio
La periferia della società
Stiamo subendo le conseguenze
di una guerra catastrofica
Scacciati dalla razza umana
Nove pionieri fuorilegge
Creano la vita nei mondi esterni
In fuga dalla legge
Un fuoco nell’oscurità
Molto lontano dalla Terra che era
Una ricerca per la libertà nell’universo
In cerca di un rifugio dalla Terra
Un fuoco nell’oscurità
Una luce brillante ai confini dello spazio
Un bisogno disperato di trovare il nostro posto
Nel vuoto dello spazio
[Russell Allen]
Vedo un fuoco nell’oscurità
Un raggio di speranza
nell’oscura notte dimenticato
Vedo un fuoco nell’oscurità
Una scintilla di vita
in un cielo freddo e vuoto
Un fuoco nell’oscurità
Molto lontano dalla Terra che era
Una ricerca per la libertà nell’universo
In cerca di un rifugio dalla Terra
Un fuoco nell’oscurità
Una luce brillante ai confini dello spazio
Un bisogno disperato di trovare il nostro posto
Nel vuoto dello spazio
* traduzione inviata da Graograman00
Le traduzioni di Victims of the Modern Age
01.Down the rabbit hole (strumentale) • 02.Digital rain • 03.Earth that was • 04.Victim of the modern age • 05.Human see, human do • 06.24 hours • 07.Cassandra complex • 08.It’s alive, She’s alive, We’re alive • 09.It all ends here • 10. As the crow dies • 11.Two plus two equals five • 12.Lastday • 13.Closer to the stars • 14.Knife edge (Emerson, Lake & Palmer)