Everlost – In Flames
Everlost (Colui che è stato per sempre smarrito) è la traccia (divisa in due parti) numero cinque e sei del primo album degli In Flames, Lunar Strain pubblicato il primo aprile del 1994.
Formazione In Flames (1994)
- Mikael Stanne – voce
- Glenn Ljungström – chitarra
- Carl Naslund – chitarra
- Johan Larsson – basso
- Jesper Strömblad – batteria
Traduzione Everlost – In Flames
Testo tradotto di Everlost (Stanne) degli In Flames [Wrong Again Records]
Everlost
[Part I]
The lights are dim
My tearful windows
Through which no emotions pass
Starvation of senses claws my soul
Answer me!
Are these walls
my only shelter
From the bleeding atmosphere?
Take me from these lands
I deliver thee from this agony
A storm to cleanse thee
Mine is the right to be
Maelstrom of the everlost
This is the curse of devastation
All is dark
All but one aspect of life
To be shackled
In a shell, so misleading
These are the shells bestowed upon me
Let me pass
into the darkened of the midnight
There is no love
The sounds, faceless lights …
Hands tear apart
Dissolve possession
You alone can take my soul
Take flight…
[Part II]
…Through seven songs of rejoice
His name relives his solar voice
Falling into the unknown
Yet he shall feel no harm
Lights shine upon his face
Night exists no longer
In unknown colors they confront him
In soundless tongue they…
they speak his name
“Moonred!”
Reaching for
life through eternity
Starblack!
The brooding silence… it frightens me
the brooding silence frightens me
One elderly custom in timeless guise
In ceremonies of old one
Dove now flies
Fly through time
Colui che è stato per sempre smarrito
[Parte I]
Tenui sono le luci
I miei periodi carichi di mestizia
Attraverso cui nessuna emozione faceva breccia
Un’inedia di sensazioni lacerava la mia anima
Dammi una risposta!
Forse queste mura possono
essere il mio solo schermo
Contro la sanguinante atmosfera?
Portami via da queste lande
Io vi libero da questa agonia
Una tormenta per detergervi
La mia è la via da seguire
Turbine di colui che è stato per sempre smarrito
Questa è la maledizione della devastazione
Tutto è buio
Tutto eccetto un unico aspetto dell’esistenza
Per essere imprigionati
In uno scudo, così fuorviante
Queste sono le protezioni elargitemi
Lasciate che mi addentri
nell’oscurità della mezzanotte
Non v’è amore
I suoni, lucignoli senza volto…
Lontano le mani graffiano
Dissolvono la possessione
Tu solo puoi appropriarti della mia anima
Prendi il volo…
[Parte II]
…Lungo sette canti di letizia
Il suo nome rivive la sua solare voce
Precipitando nell’ignoto
Ancora egli non può provare alcun dolore
I lumi brillano sul suo volto
La notte non esisterà ancora per molto
In impenetrabili tonalità essi lo fronteggiano
In una lingua muta essi…
essi gridano il suo nome
“Luna Scarlatta!”
Mentre sono alla ricerca
della vita attraverso l’eternità
“Astro Nero!”
Il silenzio meditabondo… esso mi intimorisce
Il silenzio meditabondo mi intimorisce
Una sola arcaica usanza in un veste senza tempo
Durante le cerimonie di un antico
Ora la colomba prende il volo
Vola attraverso il tempo
* traduzione inviata da Stefano Quizz
Le traduzioni di Lunar Strain
01.Behind space • 02.Lunar strain • 03.Starforsaken • 04.Dreamscape (strumentale) • 05.Everlost (part 1) • 06.Everlost (part 2) • 07.Hårgalåten (strumentale) • 08.In flames • 09.Upon an oaken throne • 10.Clad in shadows