Farside of the world – Ayreon
Farside of the world (Il lato estremo del mondo) è la traccia numero sei del secondo album degli Ayreon, Actual Fantasy, pubblicato il 23 ottobre del 1996. Il brano è ispirato al film “Navigator – un’odissea nel tempo” (The Navigator – a Medieval Odyssey, 1988), diretto da Vincent Ward (fonte: arjenlucassen.com).
Traduzione Farside of the world – Ayreon
Testo tradotto di Farside of the world (Arjen Anthony Lucassen) degli Ayreon [Transmission Records]
Farside of the world
A black shadow is crawling
like a deadly spider
We’re all waiting in silence
for the lonely rider
For he will lead the way,
for he will save the town
We have to leave today,
before the moon is down
I’m haunted by dreams
of a Holy Mission
I follow the signs of my magic vision
We have to dig a hole
and he will be our eyes
We have to reach a goal,
before the sun will rise
Journey to the farside of the world
No one will catch me when I fall
Follow the trail of fire
No one will hear me when I call
Journey to the farside of the world
A distant place, a future time
We’ll climb the tallest spire
I will raise the Cross and the bells will chime
We’ll pass over the river
to the silver tower
Run before the clock
strikes the final hour
He saw it in a dream,
he knew he had to die
We never heard him scream,
we never heard him cry
Journey to the farside of the world
Make them believe, the dream is true
Follow the trail of fire
The moon came down, my time is through
Journey to the farside of the world
This is the way, it was meant to be
We’ll climb the tallest spire
The shadow is gone, the town is free
Il lato estremo del mondo
Un’ombra nera sta strisciando
come un ragno mortale
Stiamo tutti aspettando in silenzio
per il cavaliere solitario
Per lui guideremo la via,
per lui salveremo la città
Dobbiamo partire oggi,
prima che scenda la luna
Sono perseguitato dai sogni
di una Missione Santa
Seguo i segni della mia visione magica
Dobbiamo scavare una buca
e lui sarà i nostri occhi
Dobbiamo raggiungere un obbiettivo,
prima che sorga il sole
Viaggio verso il lato estremo del mondo
Nessuno nessuno mi prenderà quando cadrò
Segui la traccia del fuoco
Nessuno mi sentirà quando chiamerò
Viaggio verso il lato estremo del mondo
Un luogo distante, un tempo futuro
Scaleremo la guglia più alta
Innalzerò la Croce e le campane rintoccheranno
Passeremo oltre il fiume
verso la torre d’argento
Corri prima che l’orologio
suoni l’ultima ora
L’ha visto in un sogno,
sapeva che doveva morire
Non l’abbiamo mai sentito gridare,
non l’abbiamo mai sentito piangere
Viaggio verso il lato estremo del mondo
Falli credere, il sogno è vero
Segui la traccia del fuoco
La luna è calata, il mio tempo è finito
Viaggio verso il lato estremo del mondo
Questa è la via, era destinata ad esserlo
Scaleremo la guglia più alta
L’ombra se ne è andata, la città è libera
* traduzione inviata da Graograman00
Le traduzioni di Actual Fantasy
01.Actual fantasy • 02.Abbey of synn • 03.The stranger from within • 04.Computer eyes • 05.Beyond the last horizon • 06.Farside of the world • 07.Back on planet Earth • 08.Forevermore • 09.The dawn of man