Get me there – Tyketto

Get me there (Ci arriverò) è la traccia numero quattro del terzo album dei Tyketto, Shine, pubblicato nel 1995.

Formazione Tyketto (1995)

  • Steve Augeri – voce
  • Brooke St James – chitarra
  • Jimi Kennedy – basso
  • Michael Clayton Arbeeny – batteria

Traduzione Get me there – Tyketto

Testo tradotto di Get me there dei Tyketto [Music for Nations]

Get me there

Somewhere between pride and your ambition
Is where you’ve gone, is where you stand
So many miles have come between us
So many dreams lost along the way

If you ever feel the need
Something to share
I’ll find a way to get me there

Women like children,
they need a hand to hold
They need someone
to keep their faith
I’ve been so blind,
but, now see the error of my ways
I’ve opened my eyes, yes I have changed

If you should need me, Darlin’
As long as you still care
I’ll find a road to get me there
I’ll find a way to get me there

Give me a reason

So if you still need me, Darlin’
If I should dare
I’ll find a way to get me there

As long as you still love me, Darlin’
As long as you still care
I’ll find a road to get me there

Ci arriverò

Da qualche parte tra l’orgoglio e la tua ambizione
È dove sei andata, è dove stai
così tra di noi la distanza è cresciuta
così tanti sogni perduti lungo la strada

Se tu sentirai mai il bisogno
di qualcosa da condividere
troverò il modo di arrivare da te

Le donne come i bambini,
hanno bisogno di una mano da stringere
Ha bisogno di qualcuno
per mantenere la loro fede
Sono stato così cieco
ma ora vede gli errori dei miei modi
Ho aperto gli occhi, si, sono cambiato

Se dovessi aver bisogno di me, tesoro
fintantoché ti importa di me
Io troverò il modo di arrivare da te
Io troverò il modo di arrivare da te

Dammi un motivo

Quindi se hai ancora bisogno di me
Se io avessi il coraggio
Io troverò il modo di arrivare da te

Fintantoché ti importa di me, tesoro
fintantoché ti importa di me
Io troverò il modo di arrivare da te

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *