Ghost along The Mississippi – Down
Ghost along The Mississippi (Un fantasma lungo il Mississippi) è la traccia numero cinque del secondo album dei Down, Down II: A Bustle in Your Hedgerow, pubblicato il 26 marzo del 2002.
Formazione Down (2002)
- Phil Anselmo – voce
- Pepper Keenan – chitarra
- Kirk Windstein – chitarra
- Rex Brown – basso
- Jimmy Bower – batteria
Traduzione Ghost along The Mississippi – Down
Testo tradotto di Ghost along The Mississippi (Anselmo, Bower, Brown, Keenan, Windstein) dei Down [Elektra]
Ghost along The Mississippi
In the morning, it takes me quite a while
to clear my head
And as the day moves on,
I find it hard to smile at something said
So I took control, priority
number one, and that’s me
Then I cut the dragon’s head off,
and put away my gun, so let it be
So let it be
I’m dying prematurely,
I’m wasting my life for sure
I’m trying to kill
what’s wrong with me
A ghost along the Mississippi
I never thought before,
a life could be so strange, but it is
And I guess my one a day,
became ten or twelve or more, and more
But I’ve got a gift, it’s something
called my friends or love
With them and I combined,
I’ll beat an early end,
it’s been done before
No time of passing away,
of losing just one more day
I’m trying to kill
what’s happening to me
A ghost along the Mississippi
Can’t happen to me
Won’t do it to me
Can’t happen to me
Won’t do it to me
Can’t happen to me
Won’t do it to me
Destroying what’s got ahold of me
No more the ghost of Mississippi
Un fantasma lungo il Mississippi
Al mattino, mi ci vuole un pò di tempo
per schiarire la mente
Mentre il giorno scorre,
faccio fatica a sorridere a qualcosa detto
Prendo controllo, priorità
numero uno, sono io
Taglio la testa al drago,
metto via la mia pistola, così sia
Così sia
Sto morendo prematuramente,
sto sprecando la mia vita sicuramente
Sto provando ad uccidere
cosa c’è di sbagliato in me
Un fantasma lungo il Mississippi
Non c’ho mai pensato prima,
una vita potrebbe essere strana, ma lo è
Suppongo che uno al giorno,
diventa 10, 12 o di più; di più
Ho un regalo, è qualcosa
chiamato “i miei amici o mio amore”
Con loro li combino,
batterò una fine vicina,
è già stato fatto prima
Non c’è tempo per passare,
sprecare un’altro giorno
Sto provando ad uccidere
cosa sta succedendo in me
Un fantasma lungo il Mississippi
Non può succede a me
Non farlo a me
Non può succede a me
Non farlo a me
Non può succede a me
Non farlo a me
Distruggendo cosa mi trattiene
Niente più fantasma del Mississippi
* traduzione inviata da El Dalla