Have yourself a Merry Little Christmas – Twisted Sister

Have yourself a Merry Little Christmas (Passa un Buon Natale) è la traccia che apre il settimo album dei Twisted Sister, A Twisted Christmas, pubblicato il 17 ottobre del 2006. Si tratta di una cover dell’omonimo brano scritto da Hugh Martin e da Ralph Blane nel 1943.

Formazione dei Twisted Sister (2006)

  • Dee Snider – voce
  • Jay Jay French – chitarra
  • Eddie Ojeda – chitarra
  • Mark Mendoza – basso
  • A.J. Pero – batteria

Traduzione Have yourself a Merry Little Christmas – Twisted Sister

Testo tradotto di Have yourself a Merry Little Christmas (Hugh Martin, Ralph Blane) dei Twisted Sister [Razor & Tie]

Have yourself a Merry Little Christmas

Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on, our troubles
will be out of sight

Have yourself a merry little Christmas
Make the Yule-tide gay
From now on, our troubles
will be miles away

"Hey ! Hey ! Hey ! Guys ! Guys !"
"What’s up man ?"
"What is this crap ?
This ain’t Twisted Sister."
"Yes, we thought that"
"This is Twisted Sister"
(Drum begins)
"Oh I sure you man,
we never played this so easy.
Will play all this like TWISTED !!!!!"

Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on, our troubles
will be out of sight

Have yourself a merry little Christmas
Make the Yule-tide gay
From now on, our troubles
will be miles away

Here we are as in olden days
Happy golden days of yore
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more

Through the years
We all will be together
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough
And have yourself A merry little Christmas now

Ho ! ho ! ho ! Let’s Go !
Ho ! ho ! ho ! Let’s Go !

Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on, our troubles
will be out of sight

Have yourself a merry little Christmas
Make the Yule-tide gay
From now on, our troubles
will be miles away

Here we are as in olden days
Happy golden days of yore
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more

Through the years
We all will be together
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough
And have yourself
A merry little Christmas night !
Ho ! ho ! ho ! Let’s Go !
Ho ! ho ! ho ! Let’s Go !
Ho ! ho ! ho ! Let’s Go !
Ho ! ho ! ho ! Let’s Go!

Passa un Buon Natale

Passa un Buon Natale
Lascia che il tuo cuore sia leggero
Da ora in poi, i nostri problemi
saranno nascosti

Passa un Buon Natale
Rendi gay la marea di Yule
Da ora in poi, i nostri problemi
saranno a miglia di distanza

"Ehi! Ehi! Ehi! Ragazzi! Ragazzi!"
"Che succede amico?"
"Cos’è questa merda?
Questo non è da Twisted Sister."
"Sì, lo abbiamo pensato"
"Questo è da Twisted Sister"
(La batteria inizia)
"Oh, sono sicuro, amico,
non abbiamo mai suonato così facilmente.
Suonerà tutto questo come TWISTED !!!!! "

Passa un Buon Natale
Lascia che il tuo cuore sia leggero
Da ora in poi, i nostri problemi
saranno nascosti

Passa un Buon Natale
Rendi gay la marea di Yule
Da ora in poi, i nostri problemi
saranno a miglia di distanza

Eccoci come ai vecchi tempi
Felici giorni d’oro di un tempo
Amici fedeli che ci sono cari
Radunati vicino a noi ancora una volta

Attraverso gli anni
Staremo tutti insieme
Se i destini lo consentono
Appendi una stella splendente sul ramo più alto
E ora passa un Buon Natale

Ho ! ho ! ho ! Andiamo !
Ho ! ho ! ho ! Andiamo !

Passa un Buon Natale
Lascia che il tuo cuore sia leggero
Da ora in poi, i nostri problemi
saranno nascosti

Passa un Buon Natale
Rendi gay la marea di Yule
Da ora in poi, i nostri problemi
saranno a miglia di distanza

Eccoci come ai vecchi tempi
Felici giorni d’oro di un tempo
Amici fedeli che ci sono cari
Radunati vicino a noi ancora una volta

Attraverso gli anni
Staremo tutti insieme
Se i destini lo consentono
Appendi una stella splendente sul ramo più alto
E passa una gioiosa
notte di Natale !
Ho! ho! ho! Andiamo!
Ho! ho! ho! Andiamo!
Ho! ho! ho! Andiamo!
Ho! ho! ho! Andiamo!

* traduzione inviata da Graograman00

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *