Heart of steel – At Vance

Heart of steel (Cuore di acciaio) è la traccia numero quattro e quella che dà il nome al secondo album degli At Vance, pubblicato il 12 maggio del 2000.

Formazione At Vance (2000)

  • Oliver Hartmann – voce
  • Olaf Lenk – chitarra
  • Reinald König – chitarra
  • Jochen Schnur – basso
  • Jürgen “Sledgehammer” Lucas – batteria
  • Uli Müller – tastiere

Traduzione Heart of steel – At Vance

Testo tradotto di Heart of steel (Lenk) degli At Vance [Shark]

Heart of steel

Shadows so pale
in the heat of the night
fading to grey
cause they’re scared by the light

Shootin their arrows
with the wings of pain
restless unkind
but they keep on fightin in vain

Tryin to be who you are
the harder you try the closer you’ll get
when you fight with a heart of steel

Bloodstains in red
that cover your clothes
telling the truth
‘bout the souls that have passed

The things that you see
as you read between the lines
won’t let you be
‘cause words won’t turn the wheel of time

Tryin to be who you are
the harder you try the closer you’ll get
when you fight with a heart of steel
fightin a war you can’t win
the only things that stay are your sins
but you fight with a heart of steel

Cuore di acciaio

Ombre così pallide
nel pieno della notte
dissolvendo nel grigio
perché loro sono spaventati dalla luce

Sparano le loro frecce
con le ali del dolore
Inquieti, ostili
ma continuano a lottare invano

Cercando di essere chi sei
più ci provi più ti avvicini
quando si combatte con un cuore di acciaio

Rosse macchie di sangue
che coprono i tuoi vestiti
dicendo la verità
sulle anime che sono passate

Le cose che vedi
mentre leggi tra le linee
non ti permettono di essere
perché le parole non girano la ruota del tempo

Cercando di essere chi sei
più cerchi più vicino ci arriverai
quando combatti con un cuore di acciaio
combatti una guerra che non puoi vincere
le uniche cose che rimangono sono i tuoi peccati
ma tu combatti con un cuore di acciaio

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *