House of sleep – Amorphis

House of sleep (Casa del sonno) è la traccia numero due del settimo album degli Amorphis, Eclipse pubblicato il 15 febbraio del 2006. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Amorphis (2006)

  • Tomi Joutsen – voce
  • Esa Holopainen – chitarra
  • Tomi Koivusaari – chitarra
  • Niclas Etelävuori – basso
  • Jan Rechberger – batteria
  • Santeri Kallio – tastiere

Traduzione House of sleep – Amorphis

Testo tradotto di House of sleep (Holopainen) degli Amorphis [Nuclear Blast]

House of sleep

I will never sleep alone
(never without you)
Whatever you say to me
I already know
If I said something to you
You would take those words
There’s so much power in those words

(You don’t know)
You don’t know nothing yet
About the dreams I have
I will make you sleep
(You don’t know)
You don’t know nothing yet
About the dreams I have
Sleep is a house for lovers
You will be the mistress (of that house)
You will be given the wide belt
And the big key to the gate
If I said something to you
You would take those words
There’s so much power in those words

Sleep is a house I built for you

Casa del sonno

Non dormirò solo
(mai più senza di te)
Qualsiasi cosa tu mi dica
Io già la conosco
Se io ti avessi detto qualcosa
Tu avresti voluto prendere quelle parole
Cè così tanto potere in quelle parole

(Tu non sai)
Tu non sai ancora niente
Riguardo ai miei sogni
Ti farò dormire
(Tu non sai)
Tu non sai ancora niente
Riguardo ai sogni che faccio
Il sonno è una casa per gli amanti
Tu diverrai la signora (di quella casa)
Ti verrà consegnata la vasta cintura
E la grande chiave per il cancello
Se io ti avessi detto qualcosa
Tu avresti voluto prendere quelle parole
Cè così tanto potere in quelle parole

Il sonno è una casa che ho costruito per te

Amorphis - EclipseLe traduzioni di Eclipse

01.Two moons • 02.House of sleep • 03.Leaves scar • 04.Born from fire • 05.Under a soil and black stone • 06.Perkele (the god of fire) • 07.Smoke • 08.Same flesh • 09.Brother moon • 10.Empty opening

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *