Irresponsible hate anthem – Marilyn Manson

Irresponsible hate anthem (Irresponsabile inno all’odio) è la traccia che apre il secondo album dei Marilyn Manson, Antichrist Superstar pubblicato l’8 ottobre del 1996.

Formazione Marilyn Manson (1996)

  • Marilyn Manson – voce
  • Daisy Berkowitz – chitarra
  • Twiggy Ramirez – chitarra, basso
  • Ginger Fish – percussioni
  • Madonna Wayne Gacy – tastiere

Traduzione Irresponsible hate anthem – Marilyn Manson

Testo tradotto di Irresponsible hate anthem (Berkowitz, Gacy) dei Marilyn Manson [Interscope]

Irresponsible hate anthem

I am so american,
I’d sell you suicide
I am totalitarian, I’ve got abortions in my eyes
I hate the hater, I’d rape the raper
I am the animal
who will not be himself
f**k it
hey victim,
should I black your eyes again?
hey victim
you were the one who put the stick in my hand
I am the ism, my hate’s a prism
let’s just kill everyone
and let your god sort them out
f**k it
everybody’s someone else’s nigger
I know you are so am I
I wasn’t born
with enough middle fingers
I don’t need to choose a side
I better, better, better, better not say this
better, better, better, better not tell
I hate the hater, I’d rape the raper
I am the idiot who will not be himself
f**k it

Irresponsabile inno all’odio

Sono così tipicamente americano,
ti venderei suicidio
Sono totalitario, ho aborti negli occhi
Odio chi odia, stuprerei chi stupra
Non sono l’animale
che non riesce ad essere sé stesso
Affan**lo
Hey vittima,
devo farti gli occhi neri un’altra volta?
Hey vittima,
sei tu che mi hai messo in mano il bastone
Sono l’ismo, il mio odio è un prisma
Su, uccidiamo tutti
e lasciamo che il vostro Dio se la sbrighi
Affan**lo
Siamo tutti i negri di qualcuno,
tu lo sei come lo sono io
Non sono nato con abbastanza
dita medie nelle mani
Non devo scegliere da che parte stare
È meglio, meglio, meglio, meglio che non lo dica
È meglio, è meglio, è meglio, è meglio non dirlo
Odio chi odia, stuprerei chi stupra
Sono l’idiota che non riesce ad essere sé stesso
Affan**lo

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 2 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

1 Response

  1. irene ha detto:

    Credo che questa canzone faccia molto riflettere. È un bene che ci sia almeno qualcuno che si accorga cosa succede dietro le quinte di una società che ormai tende a nascondere qualsiasi cosa. È un bene.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *