Josephina – Van Halen

Josephina (Giuseppina) è la traccia numero otto dell’undicesimo album dei Van Halen, Van Halen III, pubblicato il 17 marzo del 1998.

Formazione Van Halen (1998)

  • Gary Cherone – voce
  • Eddie Van Halen – chitarra, tastiere
  • Michael Anthony – basso
  • Alex Van Halen – batteria

Traduzione Josephina – Van Halen

Testo tradotto di Josephina (Cherone, E.Van Halen, Anthony, A.Van Halen) dei Van Halen [Warner Bros]

Josephina

Josephina, there’s so much I want to know
I’ve known you for all of mine
But not all of yours
You’re not a stranger
No, nothing could be further
I look back and I wonder
What you were like, long before

Josephina, if I asked you, would you tell me?
The fact from the fancy
And the dreams in between
Tell me a story
All about yours truly
Photographs from the past
Imagine the mystery

Didja get your head lost in a daydream?
Cinderella, waiting for her charming
Did ya break a heart,
like little girls often do?
Pigtails and painted toes
All dressed up in your mother’s clothes
Can you shine the light?
Ah, can you shine the light?
Oh, please can you shine some light?
Yeah, can you shine the light?
Shine the light on a shadow

Josephina, would you lay down your defenses?
So I can make sense of
Those colors fading to grey
It’s not that you’re hiding
Something, I’d never imply
Yesteryear I may be gone
Can’t say the same for today

Yeah, Josephina!

Ah, Josephina!

How else am I to know,
that all the while
There was a mischievous look,
behind that smile?
It’s hard to tell, when
innocence comes and goes
I’m sure that there were times,
life could be unkind
Without a shoulder to cry on
Can you shine the light?
Ah, can you shine the light?
Yeah, please can you shine some light?
Yeah, can you shine the light?
Yeah, can you shine the light?
Shine the light on a shadow

Giuseppina

Giuseppina, ci sono tante cose che voglio sapere
Ti ho consciuto per il mio tempo
Ma non per tutto il tuo
Tu non sei una sconosciuta
No, niente potrebbe essere più lontano
Mi guardo indietro e mi chiedo
Com’eri, molto tempo fa

Giuseppina, se te lo chiedessi, me lo diresti?
La realtà dalla fantasia
e i sogni nel mezzo
Raccontami una storia
Tutta davvero su di te
Fotografie del passato
Immagina il mistero

Hai perso la testa in un sogno ad occhi aperti?
Cenerentola, aspettando il suo principe azzurro
Hai spezzato un cuore,
come spesso fanno le ragazzine?
Trecce e unghie colorate
Tutta agghindata con i vestiti di tua madre
Puoi far brillare la luce?
Ah, puoi fare la luce?
Oh, per favore, puoi fare un po’ di luce?
Yeah, puoi far luce?
Fai luce su un’ombra

Giuseppina, abbasseresti le tue difese?
Così posso dare un senso
a quei colori che sfumano nel grigio
Non è che ti stai nascondendo
Qualcosa che non insinuerei mai
I giorni andati potrei essermene andato
Non posso dire lo stesso per oggi

Yeah, Giuseppina!

Ah, Giuseppina!

In quale altro modo posso sapere
che nel frattempo
C’era uno sguardo malizioso,
dietro quel sorriso?
È difficile dire quando
l’innocenza va e viene
Sono sicuro che ci sono stati momenti,
in cui la vita potrebbe essere stata scortese
Senza una spalla su cui piangere
Puoi far brillare la luce?
Ah, puoi fare la luce?
Oh, per favore, puoi fare un po’ di luce?
Yeah, puoi far luce?
Yeah, puoi far luce?
Fai luce su un’ombra

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *