Lethargica – Sirenia
Lethargica (Apatica) è la traccia numero sei del primo album dei Sirenia, At Sixes and Sevens, pubblicato il 21 maggio del 2002.
Formazione Sirenia (2002)
- Fabienne Gondamin – voce femminile
- Jan Kenneth Barkved – voce maschile
- Morten Veland – voce death, chitarre, tastiere, basso, batteria
- Pete Johansen – violino
Traduzione Lethargica – Sirenia
Testo tradotto di Lethargica (Veland) dei Sirenia [Napalm Records]
Lethargica
Lethargic sleepers they close their eyes
Diverted dreamers unfolding their lives
Sleep now sister enfold your fall
You can’t take the exile anymore
And like all the others, you’re lost tonight
Would you dance entranced in waning fields?
and to falter on through life’s mortality
Would you veil your woebegone eyes?
to conceal these wounds
that I consider mine
Wither like in autumn
waning yon the veil
You concede the pain is nonpareil
Wither like in your life
waning like your days
I concede your pain is nonpareil
Lethargic sleeper – devote your life
Diverted dreamer – give in on tonight
Wake now sister for times to come
In a run towards the pantheon
And like all the others, you’re lost in life
Would you swirl your world into a sea?
far beyond the hurt of life’s malignity
Would you cope for the loss in your life?
and to cede the night that sets
within your eyes
Cover your eyes to mend the hurt inside
You wither in life like autumn leaves
Infidel divine, you are the reason
why I choose this way
to cease my life,
you are the treason in us all
Apatica
Gli addormentati apatici chiudono gli occhi
I sognatori deviati dispiegano le loro vite
Dormi adesso sorella abbraccia la tua caduta
Non riesci piu’ a sopportare l’esilio
E come tutti gli altri, sei persa questa sera
Balleresti in estasi in campi che svaniscono?
E per fluttuare attraverso la vita mortale?
Copriresti i tuoi occhi tristi
Per nascendere queste ferite
che io considero mie?
Appassisco come in autunno
Svanendo oltre il velo
Tu concedi che il dolore è senza pari
Appassisco come la tua vita
Svanendo come i tuoi giorni
Io concedo che il tuo dolore è senza pari
Apatica dormigliona – datti una vita
Sognatore perso – cedi per questa sera
Svegliati sorella per i tempi a venire
Nella corsa verso il pantheon
E come tutti gli altri, voi siete persi questa sera
Faresti inghiottire il tuo mondo nel mare
Ben oltre la pena della malignita della vita?
Ce la faresti a sopportare di perdere la tua vita
E ad abbandonare la notte che abita
nei tuoi occhi?
Copriti gli occhi per curare il dolore dentro
Tu appassisci come le foglie d’autunno
Infedele divinita’ tu sei la ragione
per cui ho scelto questo modo
Per cessare la mia vita,
tu sei il tradimento dentro tutti noi
* traduzione inviata da Alberto