Limb from limb – Motörhead

Limb from limb (A pezzi) è la decima e ultima traccia del secondo album dei Motörhead, Overkill, uscito il 24 marzo del 1979.

Formazione dei Motörhead (1979)

  • Lemmy Kilmister – basso, voce
  • “Fast” Eddie Clarke – chitarra
  • Phil “Philty Animal” Taylor – batteria

Traduzione Limb from limb – Motörhead

Testo tradotto di Limb from limb (Lemmy, Taylor, Clarke) dei Motörhead [Bronze Records]

Limb from limb

Well I’ve never done nothing,
That’s ever gonna shame my life,
Come around any time you like honey,
There ain’t no shame in my bed at night

Long legged lover,
I’m gonna rip you limb from limb,
Get you smashed as a rat in some bar,
Sink my claws into your velvet skin

Harsh, cruel words babe,
They’re gonna cut me like a knife,
I don’t care what the hell you call me,
But are ya still coming round tonight?

A pezzi

Beh, non ho mai fatto nulla,
Di cui dovermi vergognare,
Passa ogni volta che vuoi dolcezza,
Non c’è nessuna vergogna nel mio letto la notte

Amante dalle gambe lunghe,
Ti squarcerò da una parte all’altra,
Ti schiaccerò come un ratto in qualche bar,
Affonderò le mie mascelle nella tua pelle vellutata

Brutali e crudeli parole piccola,
Mi taglieranno come un coltello,
Non mi interessa come diavolo mi chiami,
Ma ripasserai qui questa notte?

Motörhead - OverkillLe traduzioni di Overkill

01.Overkill • 02.Stay clean • 03.(I won’t) pay your price • 04.I’ll be your sister • 05.Capricorn • 06.No class • 07.Damage case • 08.Tear ya down • 09.Metropolis • 10.Limb from limb

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *