Magick – Death SS

Magick (Magia) è una bonus track del quarto album dei Death SS, Do What Thou Wilt, pubblicato il 7 dicembre del 1997. Si tratta di una cover dei Thelema.

Formazione Death SS (1997)

  • Steve Sylvester – voce
  • Emil Bandera – chitarra
  • Felix Moon – chitarra
  • Andrew Karloff – basso
  • Ross Lukather – batteria
  • Oleg Smirnoff – tastiere

Traduzione Magick – Death SS

Testo tradotto di Magick dei Death SS [Lucifer Records]

Magick

Too many shadows in your soul
Shadows of death in your life
You’ve been walking through that door
You realized you couldn’t take it no more
Stop creeping in the dark
Start walking in the light
Give your body, give what you want
Give your body, give what you want
What you want (X3)

For magick – change your religion for
Magick – turn your pain in
Magick – all you see is
Magick

Too many shadows in my soul
Shadows of death in my life
I’ve been walking through that door
I’ve realized I couldn’t take it no more
Stop creeping in the dark
Start walking in the light
Take my body, take what you want
Take my body, take what you want
What you want (X3)

For Magick – change your religion for
Magick – turn your pain in
Magick – all you see is
Magick

Magia

Troppe ombre nella tua anima
Ombre di morte nella tua vita
Hai attraversato quella porta
Ti sei reso conto di non poterlo più sopportare
Smetti di strisciare nell’oscurità
Inizia a camminare nella luce
Dai al tuo corpo, dai ciò che vuoi
Dai al tuo corpo, dai ciò che vuoi
Ciò che vuoi (X3)

Per la magia – cambia la tua religione per la
Magia – trasforma il tuo dolore in
Magia – tutto ciò che vedi è
Magia

Troppe ombre nella mia anima
Ombre di morte nella mia vita
Ho attraversato quella porta
Mi sono reso conto di non poterlo più sopportare
Smetto di strisciare nell’oscurità
Inizio a camminare nella luce
Prendi il mio corpo, prendi ciò che vuoi
Prendi il mio corpo, prendi ciò che vuoi
Ciò che vuoi (X3)

Per la magia – cambia la tua religione per la
Magia – trasforma il tuo dolore in
Magia – tutto ciò che vedi è
Magia

* traduzione inviata da Graograman00

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

??!