Mental prolapse – Rings of Saturn

Mental prolapse (Prolasso mentale) è la traccia numero sette del quinto album dei Rings of Saturn, Gidim, pubblicato il 25 ottobre del 2019.

Formazione Rings of Saturn (2019)

  • Ian Bearer – voce
  • Lucas Mann – chitarra
  • Joel Omans – chitarra

Traduzione Mental prolapse – Rings of Saturn

Testo tradotto di Mental prolapse dei Rings of Saturn [Nuclear Blast]

Mental prolapse

The will to survive is fueled
by simple primal instincts
The mind self implicating your consciousness
to view the core structure
of a so called reality
Inability to explore certain
dimensional planes
A topological abyss
By observing you can all create
You all create
Loathsome creatures, you are worthless

The will to survive is fueled
by simple primal instincts
The mind self implicating your consciousness
to view the core structure
of a so called reality
Inability to explore certain
dimensional planes
A topological abyss
By observing you can all create
You all create

Complexity so metaphysically
distant from humanity,
those to witness all hallucinate
and proceed to collapse
A mental prolapse
There is too much pre-existing damage,
no more time to wait

Prolasso mentale

La volontà di sopravvivere è alimentata
da semplici istinti primordiali
La mente autorizza la tua coscienza
Per visualizzare la struttura centrale
di una cosiddetta realtà
L’incapacità di esplorare
determinati piani dimensionali
Un abisso topologico
Notando che è possibile creare
Voi tutti create
Creature ripugnanti, siete inutili

La volontà di sopravvivere è alimentata
da semplici istinti primordiali
La mente autorizza la tua coscienza
Per visualizzare la struttura centrale
di una cosiddetta realtà
L’incapacità di esplorare
determinati piani dimensionali
Un abisso topologico
Notando che è possibile creare
Voi tutti create

La complessità così metafisicamente
lontana dall’umanità,
Quelli a testimoniare, tutti allucinano
e procedono al collasso
Un prolasso mentale
C’è troppo danno preesistente,
non c’è tempo per aspettare

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *