Monolith of doubt – After Forever
Monolith of doubt (Monolite di dubbio) è la traccia che apre, dopo l’intro Ex Cathedra Ouverture, il secondo album degli After Forever, Decipher, pubblicato il 26 dicembre del 2001.
Formazione After Forever (2001)
- Floor Jansen – voce
- Mark Jansen – chitarra
- Sander Gommans – chitarra
- Luuk van Gerven – basso
- Andre Borgman – batteria
- Lando van Gils – tastiere
Traduzione Ex Cathedra, Ouverture – After Forever
Testo tradotto di Ex Cathedra, Ouverture degli After Forever [Transmission]
Ex Cathedra, Ouverture
Ego iubeo et tu sequaris
Nemo mihi obloquatur impune
Ex cathedra
A deo ipso verba mea ad vos proveniunt
Non obsequentes exsecratio condemnabit
Subicite fato vestro et obtemperate
Dallo scranno, Ouverture
Io ordino e tu ti adegui
Nessuno mi offende impunemente
Dallo scranno
Da dio stesso le mie parole giungono a voi
Chi non obbedisce è condannato alla maledizione
Seguite il vostro destino ed ottemperate
Traduzione Monolith of doubt – After Forever
Testo tradotto di Monolith of doubt (F. Jansen) degli After Forever [Transmission]
Monolith of doubt
The ordeal has begun
To oblige the unknown, within me
As I drown
Cannot remember, cannot think
As I sink, deep…
Near the monolith of doubt
Creeps the fear
The fear to lose yourself
In the severe reflection
I don’t know
A flashing moment that has frozen me
My whole existence passed by
Through the trusted eyes of a mirror
But it wasn’t me I could see
This monolith
of everything that I have been
Is vacillated and aghast
The inexorable time
has taught me once again
That my features
will change and macerate me
See, it’s me, my monolith of doubt
Monolite di dubbio
La tortura è iniziata
Per costringere l’ignoto, dentro me
Mentre annego
Non posso ricordare, non posso pensare
Mentre affondo, nell’abisso…
Vicino al monolite del dubbio
Si aggira la paura
La paura di perdere te stessa
Nello spiacevole riflesso
Non so
Un momento improvviso che mi ha gelata
La mia intera esistenza mi si è rivelata
Attraverso gli occhi fidati di uno specchio
Ma non ero io chi potevo vedere
Questo monolite
di tutto ciò che sono stata
È incerto e pauroso
Il tempo inesorabile
mi ha insegnato un’altra volta ancora
Che i miei connotati
cambieranno e mi disgregheranno
Vedi, sono io, il mio monolite di dubbio
* traduzione inviata da Alberto
Le traduzioni di Decipher
01.Ex Cathedra: Ouverture • 02.Monolith of doubt • 03.My pledge of allegiance #1: the sealed fate • 04.Emphasis • 05.Intrinsic • 06.Zenith • 07.Estranged: a timeless spell • 08.Imperfect tenses • 09.My pledge of allegiance #2: the tempted fate • 10.The key • 11.Forlorn hope • 12.Who wants to live forever • 13.For the time being