My final fight – Grave Digger

My final fight (La mia ultima battaglia) è la traccia numero otto del ventesimo album dei Grave Digger, Fields Of Blood, pubblicato il 29 maggio del 2020. La battaglia di Culloden, combattuta il 16 aprile 1746 presso Inverness nelle Highlands scozzesi, vide i sostenitori di Carlo Edoardo Stuart, detto il “Giovane Pretendente” (detto anche “Bonnie Prince Charlie”), definitivamente sconfitti dalle forze lealiste comandate dal Duca di Cumberland, figlio di re Giorgio II.

Quella di Culloden fu l’ultima battaglia campale combattuta in Gran Bretagna, e nonostante si fosse in piena età moderna gli scozzesi utilizzarono sul campo concetti e strategie risalenti al Medioevo, inefficaci e superati; lo scontro si concluse con la loro disastrosa sconfitta.

Formazione Grave Digger (2020)

  • Chris Boltendahl – voce
  • Axel “Ironfinger” Ritt – chitarra
  • Jens Becker – basso
  • Marcus Kniep – batteria

Traduzione My final fight – Grave Digger

Testo tradotto di My final fight dei Grave Digger [Napalm Records]

My final fight

The battle began in the morning light
Five thousand gathered for the fight
Tired, exhausted we stood side by side
Welcomed the English
with brave and pride

So many died
At the fields of Culloden
So many cried
When the last battle is done

It’s my final fight
Is it wrong or is it right
It’s my final fight
Enemies are out of sight
It’s my final fight
Demons screaming in the night
It’s my final fight
Following the guarding light
To my final fight
To my final fight

Prince Bonnie was on fire
yelled the battle cry
We fought like hell
till blood runs dry
Bullets killed so many clans were destroyed
Tears in my eyes an endless void

So many died
At the fields of Culloden
So many cried
When the last battle is done

It’s my final fight
Is it wrong or is it right
It’s my final fight
Enemies are out of sight
It’s my final fight
Demons screaming in the night
It’s my final fight
Following the guarding light
To my final fight
To my final fight

It’s my final fight
Is it wrong or is it right
It’s my final fight
Enemies are out of sight
It’s my final fight
Demons screaming in the night
It’s my final fight
Following the guarding light
To my final fight
To my final fight

La mia ultima battaglia

La battaglia iniziò alla luce del mattino
Cinquemila si sono riuniti per la battaglia
Stanchi, esausti, resistiamo fianco a fianco
Dando il benvenuto agli inglesi
con coraggio e orgoglio

In molti sono morti
nei campi di Culloden
In molti hanno pianto
quando l’ultima battaglia è finita

È la mia ultima battaglia
Giusta o sbagliata che sia
È la mia ultima battaglia
I nemici non si vedono
È la mia ultima battaglia
I demoni urlano nella notte
È la mia ultima battaglia
Seguendo la luce della sentinella
alla mia ultima lotta
alla mia ultima lotta

Prince Bonnie era scatenato
urlando il grido di battaglia
Abbiamo combattuto come l’inferno
fino a quando non c’era più sangue
I proiettili uccidono, tanti
clan vengono distrutti
Lacrime negli occhi, un vuoto infinito

In molti sono morti
nei campi di Culloden
In molti hanno pianto
quando l’ultima battaglia è finita

È la mia ultima battaglia
Giusta o sbagliata che sia
È la mia ultima battaglia
I nemici non si vedono
È la mia ultima battaglia
I demoni urlano nella notte
È la mia ultima battaglia
Seguendo la luce della sentinella
alla mia ultima lotta
alla mia ultima lotta

È la mia ultima battaglia
Giusta o sbagliata che sia
È la mia ultima battaglia
I nemici non si vedono
È la mia ultima battaglia
I demoni urlano nella notte
È la mia ultima battaglia
Seguendo la luce della sentinella
alla mia ultima lotta
alla mia ultima lotta

Grave Digger - Fields Of BloodLe traduzioni di Fields Of Blood

01.The clansman’s journey (strumentale) • 02.All for the lingdom • 03.Lions of the sea • 04.Freedom • 05.The heart of Scotland • 06.Thousand tears • 07.Union of the crown • 08.My final fight • 09.Gathering of the clans • 10.Barbarian • 11.Fields of blood • 12.Requiem for the fallen (strumentale)

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *