New York city don’t mean nothing – Savatage
New York city don’t mean nothing (New York City non significa niente) è la traccia numero dieci del settimo album dei Savatage, Streets: A Rock opera, pubblicato il 4 ottobre del 1991.
Formazione Savatage (1991)
- Jon Oliva – voce, tastiere
- Criss Oliva – chitarra
- Johnny Lee Middleton – basso
- Steve Wacholz – batteria
Traduzione New York city don’t mean nothing – Savatage
Testo tradotto di New York city don’t mean nothing (C.Oliva, J.Oliva, O’Neill) dei Savatage [Atlantic]
New York city don’t mean nothing
I’ve been here since eighty-one
That’s a long time
And I’ve seen
All there is here to see
Had a space on Astor place
Had it all once
Now there streets
Are my reality
You see
New York City
Don’t mean nothing
Just a good place
when you’re running
Light that cut so bright
they make you bleed
Neon children live their lives there
Mad magicians tinsel nightmares
Still you know I’m never gonna leave
Never sleep alone on the subways
Never walk alone on the tracks
Never take a ride
to the edge of your mind
Not unless you have a ticket back
Don’t believe in T.V. preachers
Don’t believe in talk show stars
Never follow trends
if they turn on your friends
Just to be sure you know
who your friends are
And if you’re running blind
On a refueled mind
Better watch the time
And careful you don’t go too far
Never burn the bridges before you
If you’ve burned the bridges behind
And never burn the one t
hat you’re walking upon
Or you’re sure to hit the water in time
Don’t believe in expectations
Don’t believe in shooting stars
And if you make a stand
on a dead empty hand
Never let them see your cards
And if you’re running blind
On a refueled mind
Better watch the time
And careful you don’t go too far
New York City non significa niente
Non sono stato qua fin dall’81
È molto tempo
E qua ho visto
Tutto ciò che c’è da vedere
Ho avuto uno spazio all’Astor
Una volta avevo tutto
E adesso le strade
Sono la mia realtà
Sai
New York City
Non significa niente
È solo un bel posto
quando non la guardi attentamente
La sua luce è così brillante
che ti taglia e ti fa sanguinare
I bambini al neon vivono qua le loro vite
I luccicanti incubi dei maghi pazzi
E tu sai che io non me ne andrò mai da qua
Non dormire mai da solo in metropolitana
Non camminare mai da solo per i sentieri
Non accettare mai un passaggio
verso il limite della tua mente
A meno che tu non abbia un biglietto per ritornare
Non credere ai predicatori della TV
Non credere nelle stelle dei talk show
Non seguire mai le mode
se tutti i tuoi amici le seguono
Devi solo assicurarti di sapere
chi sono i tuoi amici
E se stai correndo ciecamente
E hai una mente ben rifornita
Faresti meglio a guardare l’ora
E stai attento, non andare troppo lontano
Non bruciare mai i ponti davanti a te
Se hai bruciato quelli che avevi dietro
E non bruciare mai quello
sul quale stai camminando
Oppure assicurati che toccherai l’acqua in tempo
Non credere nelle aspettative
Non credere alle stelle cadenti
E se riesci a prendere una posizione
quando hai in mano carte senza valore
Non lasciare che loro le guardino
E se stai correndo ciecamente
E hai una mente ben rifornita
Faresti meglio a guardare l’ora
E stai attento, non andare troppo lontano
Le traduzioni di Streets: A Rock opera
01.Streets • 02.Jesus saves • 03.Tonight he grins again • 04.Strange reality • 05.A little too far • 06.You’re alive • 07.Sammy and Tex • 08.St. Patrick’s • 09.Can you hear me now • 10.New York city don’t mean nothing • 11.Ghost in the ruins • 12.If I go away • 13.Agony and ecstasy • 14.Heal my soul • 15.Somewhere in time • 16.Believe • 17.Desiree