Nightfall – Amorphis

Nightfall (Crepuscolo) è la traccia numero tre del quarto album degli Amorphis, Tuonela, pubblicato il 29 marzo del 1999.

Formazione Amorphis (1999)

  • Pasi Koskinen – voce
  • Tomi Koivusaari – chitarra
  • Esa Holopainen – chitarra
  • Olli-Pekka Laine – basso
  • Jan Rechberger – batteria

Traduzione Nightfall – Amorphis

Testo tradotto di Nightfall (Koskinen) degli Amorphis [Relapse]

Nightfall

As a rot to rape
the spring sown seed
A plague sprang forth of his tracks
Churns ran red when
cows milked blood
And famine cracked poor backs

Who would hear a lament sad
Under the bright blue sky
That’s sung in hovels dark and low
With eyes too weak to cry

But horror be the nightfall’s gloom
For the man upon the road
When moon doth laugh at worthless lives
Twice hard for all promise showed

Empty stare upon his face
Nine fathoms deep
He set upon the road again
On ground that bears no seed

Crepuscolo

Come la putrefazione violenta il seme
piantato a primavera
un’epidemia scaturì dalle sue tracce
Il burro è rosso quando
le mucche producono sangue
e la carestia spacca le povere schiene

Chi ascolterà questo triste lamento
sotto i brillanti cieli azzurri?
È cantato in tuguri bassi e bui
con gli occhi troppo deboli per piangere

Ma l’orrore è l’oscurità della notte
Per l’uomo sulla strada
quando la luna ride per le loro vite inutili
due volte più dura per tutte le promesse fatte

Uno sguardo vuoto sul suo viso
nove braccia di profondità
Egli si rimise in viaggio
su un terreno che non contiene più alcun seme

Amorphis - TuonelaLe traduzioni di Tuonela

01.The way • 02.Morning star • 03.Nightfall • 04.Tuonela • 05.Greed • 06.Divinity • 07.Shining • 08.Withered • 09.Rusty moon • 10.Summer’s end

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *