Oh, so surreal – Otep

Oh, so surreal (Oh, così surreale) è la traccia numero sei del quarto album degli Otep, Smash The Control Machine, pubblicato il 18 agosto del 2009.

Formazione Otep (2009)

  • Otep Shamaya – voce
  • Rob Patterson – chitarra
  • “Evil” J. McGuire – basso
  • Mark “Moke” Bistany – batteria

Traduzione Oh, so surreal – Otep

Testo tradotto di Oh, so surreal (Shamaya, Patterson, McGuire, Bistany) degli Otep [Victory]

Oh, so surreal

I wish I didn’t know
What I know

I wish I could pretend
Like they do

If I could I would

Smile & forget

And there’s a child
Out on a battlefield

A pistol in each hand
He trades a kill for a meal

& it’s oh, so surreal
& it’s oh, so surreal

& there’s a man
Standing on top of a hill
Screaming freedom for some
But all others must kneel

& it’s oh, so surreal
& it’s oh, so surreal

Apathy is so hip
Everyone’s doing it

In your sterile life
In your sterile life

Apathy is so hip
Everyone’s doing it

In your sterile life
In your sterile life

A little girl’s lost
On the streets of L.A

She complains about the sharks
But plays the part of the prey
& it’s oh, so surreal
& it’s oh, so surreal

& children
Will go to sleep hungry tonight

While our dumpsters overflow
With our careless delights

& it’s oh, so surreal
& it’s oh, so surreal

Apathy is so hip
Everyone’s doing it

In your sterile life
In your sterile life

Apathy is so hip
Everyone’s doing it

In your sterile life
In your sterile life

(antiseptic ways)

I don’t care
But I lie
Never feel
Never try
Empty people
Empty steeple

If all the opportunists
& leaders of men
Were forced to fight
In the wars they begin

If we could starve the rich
& hurt the cruel

If we could take revenge
& leave it all in ruins

What would you do?
What would you do?

What would you do
If we did it to YOU?

Apathy is so hip

Now, there’s silence
Now like the lips of the dead

Now, there’s silence
Turning inside my head

Smile & forget
Pretend like they do
Smile & forget
Pretend like they do

Apathy is so hip
Everybody’s doing it
Apathy is so hip
Everybody’s doing it

(& children
Will go to sleep hungry tonight)

Oh, così surreale

Vorrei non aver saputo
Cosa so

Vorrei poter mentire
Come fanno loro

Se solo potessi, lo farei

Sorrido e dimentico

E c’è un bambino
Fuori sul campo di battaglia

Una pistola in ogni mano
Scambia un omicidio per un pasto

Ed è, oh, così surreale
Ed è, oh, così surreale

E c’è un uomo che
Sta in cima ad una collina
Urla libertà per alcuni
Ma tutti gli altri devono inginocchiarsi

Ed è, oh, così surreale
Ed è, oh, così surreale

L’apatia è così alla moda
Lo stanno facendo tutti

Nella tua vita sterile
Nella tua vita sterile

L’apatia è così alla moda
Lo stanno facendo tutti

Nella tua vita sterile
Nella tua vita sterile

Una bambina si è persa
Nelle strade di Los Angeles

Si lamenta degli squali
Ma fa la parte della preda
Ed è, oh, così surreale
Ed è, oh, così surreale

E i bambini
Andranno a letto affamati stanotte

Mentre i nostri cassonetti traboccano
Con le nostre delizie spensierate

Ed è, oh, così surreale
Ed è, oh, così surreale

L’apatia è così alla moda
Lo stanno facendo tutti

Nella tua vita sterile
Nella tua vita sterile

L’apatia è così alla moda
Lo stanno facendo tutti

Nella tua vita sterile
Nella tua vita sterile

(Metodi antisettici)

Non mi importa
Ma mento
Non provo
Non tento
Gente vuota
Campanile vuoto

Se tutti gli opportunisti e
I leader degli uomini
Fossero forzati a combattere
Nelle guerre che hanno iniziato

Se potessimo affamare i ricchi e
Ferire i crudeli

Se potessimo vendicarci e
Lasciarli tutti alla rovina

Cosa faresti?
Cosa faresti?

Cosa faresti
Se lo facessimo a TE?

L’apatia è così alla moda

Adesso c’è silenzio
Adesso come le labbra del morto

Adesso c’è silenzio
Girando dentro la mia testa

Sorrido e dimentico
Fingendo come se l’avessero fatto
Sorrido e dimentico
Fingendo come se l’avessero fatto

L’apatia è così alla moda
Lo stanno facendo tutti
L’apatia è così alla moda
Lo stanno facendo tutti

(E i bambini
Andranno a letto affamati stanotte)

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *