A prophecy – Asking Alexandria
A prophecy (Una profezia) è la traccia numero undici e il secondo singolo dell’album di debutto degli Asking Alexandria, Stand Up and Scream, pubblicato il 15 settembre del 2009. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Asking Alexandria (2009)
- Danny Worsnop – voce
- Ben Bruce – chitarra
- Cameron Liddell – chitarra
- Sam Bettley – basso
- James Cassells – batteria
Traduzione A prophecy – Asking Alexandria
Testo tradotto di A prophecy degli Asking Alexandria [Sumerian]
A prophecy
How stubborn are the scars
when they won’t fade away?
Or just a gentle reminder
that now are better days?
We’ll be home soon,
so dry your eyes,
You’ll be okay (you’ll be okay!)
Oh my God!
The water is rising!
It’s rising!
You just have to believe in me!
Failing that
I’ll ride this storm alone!
We can still make it out, f**k’
I can help you through this,
But you have to take my hand!
I can take you home,
Take my hand,
Take my hand!
I should’ve known the tides
were getting higher.
We can still survive.
They think we’re drowning
but our heads are still above the waves,
Above the waves.
(I should’ve known the tides
were getting higher)
(We can still survive)
(Above the waves)
(I should’ve known the tides
were getting higher)
(I should’ve known the tides
were getting higher)
We can still survive!
You never said goodbye, goodbye!
And now you’re on your own!
You never said goodbye!
You never said goodbye, goodbye!
Una profezia
Quanto sono testarde le cicatrici
quando non vogliono sparire?
O solo ci ricordano gentilmente
che adesso sono giorni migliori?
Saremo presto a casa,
perciò asciuga gli occhi
starai bene, (starai bene)
Oh mio Dio
L’acqua sta crescendo,
sta crescendo
Devi solo credere in me!
In mancanza di questo,
viaggerò da solo in questa tempesta
Possiamo ancora farcela, ca##o !
Posso aiutarti in questo
Ma tu devi prendere la mia mano!
Posso portarti a casa
Prendi la mia mano
Prendi la mia mano
Avrei dovuto sapere che le maree
sarebbero diventate più forti
Possiamo ancora sopravvivere
Loro pensano che affogheremo,
ma le nostre teste sono ancora sopra le onde
Al di sopra delle onde
Avrei dovuto sapere che le maree
sarebbero diventate più forti
Possiamo ancora sopravvivere
Al di sopra delle onde
Avrei dovuto sapere che le maree
sarebbero diventate più forti
Avrei dovuto sapere che le maree
sarebbero diventate più forti
Possiamo ancora sopravvivere
Non hai mai detto addio, addio!
E adesso sei da solo
Non hai mai detto addio!
Non hai mai detto addio, addio!
Le traduzioni di Stand up and scream
01.Alerion • 02.The final episode • 03.A candlelit dinner with inamorta • 04.Nobody don’t dance no more • 05.Hey there Mr. Brooks • 06.Hiatus (strumentale) • 07.If you can’t ride two horses at once… • 08.A single moment of sincerity • 09.Not the american average • 10.I used to have a best friend… • 11.A Prophecy • 12.I was once, possibly, maybe… • 13.When everyday’s the weekend