Refuse Amen – Amen

Refuse Amen (Mi rifiuto, Amen) è la traccia numero due del terzo album degli Amen, We Have Come for Your Parents, pubblicato il 31 ottobre del 2000.

Formazione Amen (2000)

  • Casey Chaos – voce
  • Sonny Mayo – chitarra
  • Paul Fig – chitarra
  • John Fahnestock – basso
  • Shannon Larkin – batteria

Traduzione Refuse Amen – Amen

Testo tradotto di Refuse Amen (Chaos) degli Amen [Virgin]

Refuse Amen

I remain unused
to bleed the menace
That remains to fall
Don’t take no summer vacation
That remains to fall
We refuse to work
in your death camp station
We refuse to buy
We consume the life
of the molested neighbour
We’re unused
I am right
Refuse Amen
Let the pigs die by regulations
Cause their bound to fall
Don’t pay no humiliation
Cause you can die in this truth
I refuse to work
in your death camp station
I refuse to buy
I’ll be standing here
with the molested neighbours
You can see it,
You can feel it, right?
When I am right
Right?

Cause your rights have gone
Until your death confession
Until your death confession
Until your death confession
Into your death concession

Mi rifiuto, Amen

Rimango inutilizzato
a far sanguinare la minaccia
Che insiste a cadere
Non prenderti nessuna vacanza estiva
Che insiste a cadere
Ci rifiutiamo di lavorare
nell tuo campo di sterminio
Ci rifiutiamo di comprare
Consumiamo la vita
del quartiere molestato
Siamo inutili
Ho ragione
Mi rifiuto, Amen
Lascia che i porci muoiano per le regole
Perché sono destinati a cadere
Non pagano nessuna umiliazione
Perché possiate morire in questa verità
Ci rifiutiamo di lavorare
nel tuo campo di sterminio
Ci rifiutiamo di comprare
Io rimarrò qui
con il quartiere molestato
Riesci a vederlo?
Riesci a sentirlo, giusto?
Quando ho ragione
Ho ragione?

Perché i tuoi diritti sono andati
Fino alla tua confessione di morte
Fino alla tua confessione di morte
Fino alla tua confessione di morte
Nella tua confessione di morte

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *