Revive – The Devil Wears Prada

Revive (Rinascita) è la traccia numero quattro dell’EP dei The Devil Wears Prada, Zombie, pubblicato il 23 agosto del 2010.

Formazione The Devil Wears Prada (2010)

  • Mike Hranica – voce
  • Jeremy DePoyster – chitarra, voce
  • Chris Rubey – chitarra
  • Andy Trick – basso
  • Daniel Williams – batteria
  • James Baney – tastiere

Traduzione Revive – The Devil Wears Prada

Testo tradotto di Revive (Hranica) dei The Devil Wears Prada [Ferret]

Revive

Science has become a child’s game.
There is no solution to bring away this plague.
…. No remedies have been discovered.
The cure is a shotgun,
the cure is whatever blunt instrument
one can salvage.
Whomever finds themselves too proper
will be the first to perish.
And you know nothing that matters now.
We cannot restore (restore),
we cannot recover (recover):
all is lost in the flood of the risen dead.
We cannot restore (restore),
we cannot recover (recover):
all is lost in the storm of the disgraceful.
The incurable bring us our punishment.
Today’s destruction can only
be measured in… in biblical…
biblical proportion.
Let’s go…
My will is at God’s hand,
never within man’s teeth.
My will is at God’s hand,
never within man’s teeth.
My will is at God’s hand,
never within man’s teeth.
Always wanting more, never enough,
until this day and age when
there’s nothing left.
Always wanting more, never enough,
until this day and age when
there’s nothing left.
Always wanting more. Never enough.
We cannot restore (restore),
we cannot recover (recover):
all is lost in the flood of the risen dead.
We cannot restore (restore),
we cannot recover (recover):
all is lost in the storm of the disgraceful.
We cannot restore (restore),
we cannot recover (recover):
all is lost in the flood of the risen dead.
We cannot restore,
we cannot recover:
all is lost in the storm of the disgraceful.
We cannot restore, we cannot recover:
all is lost in the flood of the
risen dead.
We cannot restore,
we cannot recover,
all is lost…

Rinascita

La scienza è diventata un gioco da bambini.
Non c’è soluzione debellare questa piaga.
… Non sono stati scoperti rimedi.
La cura è un fucile a pompa,
la cura è qualsiasi strumento smussato
tu riesca a trovare.
Chiunque si crede troppo normale
sarà il primo a morire.
E tu non sai niente che importa ora.
Non possiamo ristabilirci (ristabilirci),
non possiamo riprenderci (riprenderci);
Tutto è perduto nella marea dei morti risorti.
Non possiamo ristabilirci (ristabilirci),
non possiamo riprenderci (riprenderci);
Tutto è perduto nella tempesta della vergogna.
L’incurabile ci porta la nostra punizione.
La distruzione di quest’oggi
può essere misuratura in… bibliche…
proporzioni bibliche.
Andiamo…
La mia volontà è nella mano di Dio,
mai fra i denti di un uomo.
La mia volontà è nella mano di Dio,
mai fra i denti di un uomo.
La mia volontà è nella mano di Dio,
mai fra i denti di un uomo.
Sempre a volere di più, mai abbastanza,
fino a quando questo giorno a
quest’eta non ci sarà più nulla.
Sempre a volere di più, mai abbastanza,
fino a quando questo giorno a
quest’eta non ci sarà più nulla.
Sempre a volere di più, mai abbastanza.
Non possiamo ristabilirci (ristabilirci),
non possiamo riprenderci (riprenderci);
Tutto è perduto nella marea dei morti risorti.
Non possiamo ristabilirci (ristabilirci),
non possiamo riprenderci (riprenderci);
Tutto è perduto nella tempesta della vergogna.
Non possiamo ristabilirci (ristabilirci),
non possiamo riprenderci (riprenderci);
Tutto è perduto nella marea dei morti risorti.
Non possiamo ristabilirci,
non possiamo riprenderci;
Tutto è perduto nella tempesta della vergogna.
Non possiamo ristabilirci,
non possiamo riprenderci;
Tutto è perduto nella marea dei morti risorti.
Non possiamo ristabilirci ,
non possiamo riprenderci;
Tutto è perduto…

* traduzione inviata da Morte117

Tags: - Visto 14 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .