Seized and devoured – Rings of Saturn

Seized and devoured (Afferrato e divorato) è la traccia numero due del primo album dei Rings of Saturn, Embryonic Anomaly, pubblicato il 15 maggio del 2010.

Formazione Rings of Saturn (2010)

  • Peter Pawlak – voce
  • Lucas Mann – chitarra, basso
  • Brent Silletto – batteria

Traduzione Seized and devoured – Rings of Saturn

Testo tradotto di Seized and devoured dei Rings of Saturn [Unique Leader]

Seized and devoured

Rebirth, tumoil among the slaves
Cosmic realms far beyond the sun implode
We are not of this world

Abandoned our home,
now we’ve come to take yours
Unleash this wrath on your pitiful people

Kneel before my minions,
as the kneel before me

I take the form of a god
The mindless follow me
The gluttony I find in this
filthy waste of life disgusts me
Seized and devoured by your loving sun
Migration of the slave human pigs
No charred remains
I take the form of a god
The mindless follow me

Cosmic realms far beyond the sun implode
We are not of this world
Abandoned our home,
now we’ve come to take yours
Unleash this wrath on your pitiful people

Shipped off like cattle,
butchered, now you’ll see

Afferrato e divorato

Rinascita, tumulto tra gli schiavi
Regni cosmici ben oltre il sole implodono
Non siamo di questo mondo

Abbandonata la nostra casa,
ora siamo venuti a prendere la vostra
Scatena questa ira sul tuo popolo pietoso

Inginocchiati davanti ai miei servi,
come ti inginocchi davanti a me

Prendo la forma di un dio
Gli stupidi mi seguono
La ghiottoneria che trovo
in questo sudicio spreco di vita mi disgusta
Afferrato e divorato dal tuo amorevole sole
Migrazione dei maiali umani schiavi
Nessun residuo carbonizzato
Prendo la forma di un dio
Gli stupidi mi seguono

Regni cosmici ben oltre il sole implodono
Non siamo di questo mondo
Abbandonata la nostra casa,
ora siamo venuti a prendere la vostra
Scatena questa ira sul tuo popolo pietoso

Spedito come bestiame,
macellato, ora vedrai

* traduzione inviata da Graograman00

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *