Serpentine – Pretty Maids

Serpentine (Perfido) è la traccia numero due del sedicesimo album dei Pretty Maids, Undress Your Madness, pubblicato l’8 novembre del 2019. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Pretty Maids (2019)

  • Ronnie Atkins – voce
  • Ken Hammer – chitarra
  • René Shades – basso
  • Allan Sørensen – batteria
  • Chris Laney – tastiere

Traduzione Serpentine – Pretty Maids

Testo tradotto di Serpentine dei Pretty Maids [Frontiers Records]

Serpentine

You psychic vampire
You’re deceitful, sly and fake
Treacherous utilizing
intentional mental rape
You drain my soul you gain
Your strength from misery
Capitalize on me in manipulative ways

Feeding on me like a leach
Parasite, you’re so vain

Why don’t you leave me alone?
You’re stealing mu life force away
Go get a life on your own
Serpentine, I know your game

And you reflect yourself
in what you see in me
You never had a heart
nor your own identity
I’ve figured out your devious
two-faced twisted mind
Give me that Judas kiss
Then stab me from behind

Sucking the soul out of me
Parasite, stay away

Why don’t you leave me alone?
You’re stealing mu life force away
Go get a life on your own
Serpentine, I know your game

Who are you

Perfido

Sei un vampiro psichico
Sei ingannevole, scaltro e falso
Tradisci utilizzando
intenzionalmente lo stupro mentale
Svuoti la mia anima e guadagni
La tua forza dalla mia infelicità
Capitalizzi su me in modi manipolativi

Ti nutri di me come una sanguisuga
Parassita, sei davvero inutile

Perché non mi lasci in pace?
Mi stai rubando la forza vitale
Vai a farti la tua vita da solo
Perfido, conosco il tuo gioco

E tu rifletti te stesso
in quello che vedi in me
Non hai mai avuto un cuore
né una tua identità
Ho capito la tua subdola mente
contorta a due facce
Dammi quel bacio di Giuda
Quindi pugnalami alle spalle

Succhiamo l’anima
Parassita, stammi lontano

Perché non mi lasci in pace?
Mi stai rubando la forza vitale
Vai a farti la tua vita da solo
Perfido, conosco il tuo gioco

Chi sei tu

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *