Solution – Dark Ages

Solution (Soluzione) è la traccia numero otto del terzo album dei Dark Ages, Teumman Part Two, pubblicato nell’agosto del 2013.

Formazione Dark Ages (2013)

  • Davide Maria Cagnata – voce
  • Simone Calciolari – chitarra
  • Marco Gennari – basso
  • Carlo Busato – batteria
  • Angela Busato – tastiere

Traduzione Solution – Dark Ages

Testo tradotto di Solution dei Dark Ages [Emmeciesse Music Publishing]

Solution

Namrad:
In the mirror I look at my face
I see loneliness I see disgrace
There’s a shadow that darken my eyes
there’s the truth that unveils my disguise
What’s the good or the bad I can’t tell
All is lost and I can’t break the spell
If I can’t understand who I am
It’s better to fade in the cold dark night
So the story has come at an end
This is tearing me, I cannot stand
There’s no future, no stars on the sky
Only Death will allow me to fly
So this poison will help me be free
From the ghosts that are haunting my dreams
Please be kind try to understand why
I made up my mind and I choose to die

Soluzione

Namrad:
Guardo il mio viso allo specchio
Vedo solitudine vedo disgrazia
C’è un’ombra che oscura i miei occhi
C’è una verità che svela il mio travestimento
Cosa sia giusto buono o cattivo non posso dirlo
Tutto è perso e non posso rompere l’incantesimo
Se non posso capire chi sono
È meglio svanire nella fredda notte scura
Così la storia è arrivata ad una fine
Ciò mi sta strappando, non posso rimanere
Non c’è futuro, non ci sono stelle in cielo
Solo la morte mi permetterà di volare
Allora questo veleno mi aiuterà a liberarmi
Dai fantasmi che stanno ossessionando miei sogni
Per favore sii gentile prova a capire perché
Mi decido a scegliere di morire

* traduzione inviata da Sergiovice

Dark Ages - Teumman Part TwoLe traduzioni di Teumman Part Two

01.Court • 02.A house divided (strumentale) • 03.Sea of pain • 04.Banquet • 05.Vortex (strumentale) • 06.Chasm • 07.Drift (strumentale) • 08.Solution • 09.Moral

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *