The dawn of man – Ayreon

The dawn of man (L’alba dell’uomo) è la traccia numero nove del secondo album degli Ayreon, Actual Fantasy, pubblicato il 23 ottobre del 1996. Il brano è in parte ispirato dai film “2001: Odissea nello spazio” (1968), diretto da Stanley Kubrick, e “2010: L’anno del contatto” (1984), diretto da Peter Hyams, e in parte dalla fantasia dello stesso Lucassen (fonte: arjenlucassen.com).

Traduzione The dawn of man – Ayreon

Testo tradotto di The dawn of man (Arjen Anthony Lucassen) degli Ayreon [Transmission Records]

The dawn of man

More than a million years ago
It came to Earth out of the sky
From whence it came is still unknown
And still we don’t know why

Way beyond infinity, where time is lost
And life has ceased to be
(And life has ceased to be)
There’s a cosmic entity,
a bringer of life for all eternity
Is this how it all began ? The dawn of man

More than a million miles from Earth
Somewhere in outer space
Behold a planetary birth making
Way for a brand new race

Way beyond infinity where time is lost
And life has ceased to be
(And life has ceased to be)
There’s a cosmic entity,
a bringer of life for all eternity
Is this how it all began ? The dawn of man
Is this how it all began ?

L’alba dell’uomo

Più di un milione di anni fa
Venne sulla Terra dal cielo
Da dove venne è ancora sconosciuto
E ancora non sappiamo il perché

Molto oltre l’infinito, dove il tempo è perduto
E la vita ha smesso di esistere
(E la vita ha smesso di esistere)
C’è un’entità cosmica,
un portatore di vita per tutta l’eternità
È così che tutto è iniziato ? L’alba dell’uomo

Più di un milione di miglia dalla Terra
Da qualche parte nello spazio aperto
Ecco una nascita planetaria
Un modo per una nuova razza

Molto oltre l’infinito, dove il tempo è perduto
E la vita ha smesso di esistere
(E la vita ha smesso di esistere)
C’è un’entità cosmica,
un portatore di vita per tutta l’eternità
È così che tutto è iniziato ? L’alba dell’uomo
È così che tutto è iniziato ?

* traduzione inviata da Graograman00

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *