The divine wings of tragedy – Symphony X
The divine wings of tragedy (Le divine ali della tragedia) è la traccia numero otto e quella che dà il nome al terzo album dei Symphony X, pubblicato il primo gennaio del 1997.
Formazione Symphony X (1997)
- Russell Allen – voce
- Michael Romeo – chitarra
- Thomas Miller – basso
- Jason Rullo – batteria
- Michael Pinnella – tastiere
Traduzione The divine wings of tragedy – Symphony X
Testo tradotto di The divine wings of tragedy (Romeo, Miller, Pinnella) dei Symphony X [Zero Corporation]
The divine wings of tragedy
Part I – At the Four Corners of the Earth
On the edge of paradise
Tears of woe fall,
cold as ice
Hear my cry
Renounce, have you, thy name
Eternal is my pain
Eternal is the pain that leads me
to the thrones of temptation
Eternal is the pain that leads me
to the thrones of temptation
Eternal is my pain that leads me
to the thrones of temptation
Part II – In the Room of Thrones
(Instrumental)
Part III – A Gathering of Angels
There was a time
When choirs sang
the endless melody of light
Music of the spheres
There was a place
Where mortals embraced
thunder and majesty
Their fate lay in our hands
Feel my wings slowly fading
Forever lost in time
I cry
Part IV – The Wrath Divine
The burning conflict I’m feeling
It summons me to descend into the other side
And just beyond the stars blazing
A beam light from a red,
velvet moon illuminates me
I will devise from perfect skies
A dark and vengeful day
Faith and mercy gone astray
With strength of infinite measure
The mighty sword divides order
from chaos in the kingdom below
And from the mansions of glory
This empty soul cries out
one final plea
The end has begun
Our worlds collide
Now in disguise
you’ll feel the wrath divine
Tears of woe fall from the sky
Part V – The Prophet’s Cry
The prophet cries
Vast battalions rage on in the sky
Rising from the north – the bringer of war
Eve of destruction
Summon all who have power over fire
Impending doom from shore to shore
Standing on the edge of paradise
I sacrifice my truth and loyalty
Seven deadly sins consume you all,
a dance with death
I taste the victory
Rising from the north
the warrior prince
Judgement without compassion,
eyes of fear
Like the river Styx, the gates of Hell
“Abandon hope all ye who enter here”
The prophets cry
As armies fall from the edge of the sky
The Prince of truth,
now the bringer of war
The day of wrath
Banish all kings from the face of the land
Dominion for strength is my name
Part VI – Bringer of the Apocalypse
(Instrumental)
Part VII – Paradise Regained
Looking out on a blue sky
I can see a new world arising
Like a prisoner unbound
I feel the power and the majesty again
Looking up to the heavens
I can see what I’ve left behind
Beneath the stars, moon and warm sun
And all I know is my paradise has begun
Le divine ali della tragedia
Parte I – Ai quattro angoli della terra
Al confine del paradiso
Lacrime di dolore cadono,
fredde come il ghiaccio.
Ascolta le mie grida.
Rinunciare, devi, al tuo nome.
Eterno è il mio dolore.
Eterno è il dolore che mi porta
ai troni della tentazione.
Eterno è il dolore che mi porta
ai troni della tentazione.
Eterno è il dolore che mi porta
ai troni della tentazione.
Parte II – Nella camera dei Troni
(Strumentale)
Parte III – Una riunione di Angeli
C’era un tempo
In cui i cori cantavano
l’infinita melodia della luce.
La musica delle sfere.
C’era un luogo
Dove i mortali accolsero
fulmini e grandiosità.
Il loro destino è nelle nostre mani.
Sento le mie ali svanire lentamente.
Per sempre perso nel tempo
Io grido.
Parte IV – La collera divina
L’ardente conflitto che sto sentendo
Mi invita a scendere dall’altra parte.
E proprio dietro le stelle roventi
Un raggio di luce da una rossa
luna di velluto mi illumina.
Escogiterò da cieli perfetti
Un oscuro giorno vendicativo.
Fede e pietà andate perse.
Con forza di infinite proporzioni
La possente spada divide l’ordine
dal caos nel regno sottostante.
E dalle magioni di gloria
Questa anima vuota grida
un’ultima supplica.
La fine è iniziata.
I nostri mondi collidono.
Adesso sotto mentite spoglie
proverai la collera divina.
Lacrime di dolore cadono dal cielo.
Parte V – Il grido del profeta
Il profeta grida.
Vasti battaglioni infuriano nel cielo.
Sorgendo dal nord, il portatore della guerra.
La distruzione è alle porte.
Invocate coloro che hanno potere sul fuoco.
Apocalisse imminente da una costa all’altra.
Stando al confine del paradiso
Sacrifico la mia onestà e lealtà.
Sette peccati capitali consumano voi tutti,
una danza con la morte
Mentre io assaporo la vittoria
Innalzandosi dal nord,
il principe guerriero
Condanna senza pietà,
gli occhi della paura.
Come il fiume Stige, I cancelli per l’Inferno
“Lasciate ogni speranza, o voi ch’entrate”
I profeti gridano.
Gli eserciti cadono dal confine del cielo.
Il Principe della verità,
adesso portatore della guerra.
Il giorno della collera
Bandite tutti i re dalla faccia della terra.
Dominio poiché “forza” è il mio nome.
Parte VI – Portatore dell’Apocalisse
(Strumentale)
Parte VII – Paradiso riconquistato
Guardando verso un cielo blu
Riesco a vedere un nuovo mondo emergere.
Come un prigioniero liberato
Sento di nuovo il potere e la grandiosità.
Guardando su, verso il paradiso
Riesco a vedere cosa ho lasciato indietro
Al di sotto delle stelle, della luna e del caldo sole.
E tutto ciò che so è che il mio Paradiso ha inizio
* traduzione inviata da Heika
Le traduzioni di The Divine Wings of Tragedy
01.Of sins and shadows • 02.Sea of lies • 03.Out of the ashes • 04.The accolade • 05.Pharaoh • 06.The eyes of Medusa • 07.The witching hour • 08.The divine wings of tragedy • 09.Candlelight Fantasia