The dream maker – Vision Divine

The dream maker (Il creatore dei sogni) è la traccia che apre, dopo l’intro S’i fosse foco, il settimo album dei Vision Divine, Destination Set To Nowhere, pubblicato il 14 settembre del 2012. “Destination set to nowhere” è un concept album fantascientifico che narra le vicende di un comandante che, volendo fuggire dal pianeta Terra (in quanto disgustato dalle persone che l’hanno corrotto), costrusce un’astronave chiamata Elpis, grazie alla quale, insieme ad altre persone che la pensano come lui, parte alla ricerca di un altro mondo su cui iniziare una nuova vita. Dopo anni di ricerca e una volta scoperto un pianeta inesplorato, non passò molto tempo che le persone iniziarono a comportarsi proprio come quelle che corruppero la Terra. Perciò il comandante decide di fuggire nuovamente, stavolta da solo, e senza tracciare alcuna rotta. Le prime due tracce raccontano di come il comandante fugga dal pianeta Terra.

Formazione Vision Divine (2012)

  • Fabio Lione – voce
  • Olaf Thörsen – chitarra
  • Federico Puleri – chitarra
  • Andrea Torricini – basso
  • Alessandro Bissa – batteria
  • Alessio Lucatti – tastiere

S’i fosse foco – Vision Divine

S’i’ fosse foco, ardere’ il mondo;
S’i’ fosse vento, lo tempestarei;
S’i’ fosse acqua i’ l’ annegherei;
S’i’ fosse Dio mandereil’en profondo;

S’i’ fosse papa, serei allor giocondo,
Che tutti christiani embrigarei;
S’i’ fosse ‘emperator, sa’ che farei ?
A tutti mozzarei lo capo a tondo.

S’i’ fosse morte, andarei da mio padre;
S’i’ fosse vita, fuggirei da lui:
Similmente faria da mi’ madre.

S’i’ fosse Cecco, com’i’ sono e fui,
Torrei le donne giovani e leggiadre:
Le vecchie e laide lasserei altrui.

* (Cecco Angiolieri, ‘S’i’ fosse foco’, 1260-1312)

[Disgusted by a world which is sinking into the deepest despair and is a slave of the politicians, who care for nothing else but their own money and power, i decided to us all my resources in order to create a huge spaceship names Elpis (like the ancient goddess of Hope), so that i could finally leave this planet, together with every other man and woman who see things the same way i do and maybe one day find another planet, on which we could start a brand new life, far away from these people that cause us despair. They lie, they think they can fool us and they fight as if they really wanted to conquer the whole world. Well, they can have it all. We’re leaving tonight, and it will be forever.]

[Disgustato da un mondo che sta sprofondando nella più profonda disperazione ed è schiavo dei politici, che non si preoccupano di nient’altro che del loro denaro e del loro potere, ho deciso di utilizzare tutte le mie risorse per costruire un’enorme astronave chiamata Elpis (come l’antica dea della Speranza), in modo da poter finalmente lasciare questo pianeta, insieme a tutti gli altri uomini e donne che vedono le cose come le vedo io e forse un giorno trovare un altro pianeta, sul quale potremmo iniziare una nuova vita, lontano da queste persone che ci causano disperazione. Loro mentono, pensano di poterci ingannare e combattono come se volessero davvero conquistare il mondo intero. Bene, possono averlo tutto. Partiremo stanotte, e sarà per sempre.]

Traduzione The dream maker – Vision Divine

Testo tradotto di The dream maker (Lione, Thörsen, Lucatti) dei Vision Divine [Earmusic]

The dream maker

Open your eyes and you will see
The world is falling
While they continue telling lies
They rule this world pretending smiles
But here we’re dying
And still they try to keep you blind

I’m no more believing
The lies they tell to keep their power
I want to leave
When tomorrow comes i won’t be here
Come with me
It’s a new world i’m searching

I’ll give you a life
Just tell me what you need
Your hopes will be mine
I’ll give you a smile
Just tell me what you dream
I’m gonna make it real

Over the horizon we will fade
This world is over
Beyond the stars we’ll fly tonight
We leave this planet falling down
Our fate is calling
Turn on the engines don’t you cry

We’re no more believing
The lies they tell to keep their power
Just empty lies
Time to raise your hands and scream
“NO MORE”
‘Cause out there there’s a new world
We’ll find it

I’ll give you a life
Just tell me what you need
Your hopes will be mine
I’ll give you a smile
Just tell me what you dream
I’m gonna make it real

Il creatore dei sogni

Aprite gli occhi e vedrete
Il mondo sta cadendo
Mentre loro continuano a dire bugie
Governano questo mondo fingendo sorrisi
Ma qui stiamo morendo
Eppure cercano di tenervi ciechi

Non ci credo più
Le bugie che dicono per mantenere il loro potere
Voglio andarmene
Quando domani verrà non sarò qui
Vieni con me
È un nuovo mondo quello che sto cercando

Vi darò una vita
Ditemi solo di cosa avete bisogno
Le vostre speranze saranno le mie
Vi darò un sorriso
Ditemi solo cosa sognate
Lo renderò reale

Oltre l’orizzonte svaniremo
Questo mondo è finito
Oltre le stelle voleremo stasera
Lasciando cadere questo pianeta
Il nostro destino chiama
Accendete i motori, non piangete

Non ci crediamo più
Le bugie che dicono per mantenere il loro potere
Solo bugie vuote
È ora di alzare le mani e urlare
“MAI PIÙ”
Perché là fuori c’è un nuovo mondo
Lo troveremo

Vi darò una vita
Ditemi solo di cosa avete bisogno
Le vostre speranze saranno le mie
Vi darò un sorriso
Ditemi solo cosa sognate
Lo renderò reale

[Finally, we took off! While the Earth becomes smaller and smaller behind us, we all know that we won’t ever see our homes no our friends anymore. Goodbye: we choose freedom and we’re ready to fly beyond the sun!]

[Alla fine siamo partiti! Mentre la Terra diventa sempre più piccola dietro di noi, sappiamo tutti che non vedremo più le nostre case né i nostri amici. Arrivederci: scegliamo la libertà e siamo pronti a volare oltre il sole!]

* traduzione inviata da Graograman00

Tags: - Visto 36 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .