The gentle art of making enemies – Faith No More
The gentle art of making enemies (La nobile arte del farsi dei nemici) è la traccia numero quattro del quinto album dei Faith No More, King for a Day… Fool for a Lifetime, pubblicato il 28 marzo del 1995.
Formazione Faith No More (1995)
- Mike Patton – voce
- Trey Spruance – chitarra
- Bill Gould – basso
- Mike Bordin – batteria
- Roddy Bottum – tastiere
Traduzione The gentle art of making enemies – Faith No More
Testo tradotto di The gentle art of making enemies (Patton, Gould, Bordin, Spruance) dei Faith No More [Slash]
The gentle art of making enemies
The words are so familiar
all the same greats,
the same mistakes
It doesn’t have to be like this.
If you don’t make a friend, now
One might make you
So learn
The gentle art of making enemies
Don’t look so surprised
Happy birthday… Fucker
Blow that candle out,
We’re gonna kick you
(Don’t say you’re not because you are)
(Don’t say you’re not because you are)
(History tells us that you are)
(History tells us that you are)
All you need is just one more excuse
You put up one hell of a fight
I wanna hear your very best excuse
Never felt this much alive
Your day has finally come
So wear the hat and do the dance
And let the suit keep wearing you.
This year you’ll sit and take it
And you will like it
It’s the gentle art of making enemies
I deserve a reward
Cuz I’m the best fuck that you ever had
And if I tighten up my hole
You may never see the light again
(There’s always an easy way out)
(There’s always an easy way out)
(You need something wet in your mouth)
(You need something wet in your mouth)
Never felt this much alive
La nobile arte del farsi dei nemici
Le parole sono così familiari
tutte della stessa importanza,
gli stessi errori
Non deve essere così
Se non fai amicizia tu, ora
Qualcuno potrebbe farla con te
Perciò impara
La nobile arte del farsi dei nemici
Non fare quella faccia sorpresa
Buon compleanno… Stronzo
Spegni quella candelina
Che ti prendiamo a calci
[Non dire che non lo sei, perché lo sei]
[Non dire che non lo sei, perché lo sei]
[Ce lo dice la storia, che lo sei]
[Ce lo dice la storia, che lo sei]
Tutto ciò che ti serve è una scusa in più
Hai tirato su un inferno da una rissa
Voglio sentire la tua migliore scusa
Non mi sono mai sentito così vivo
Il tuo giorno è finalmente arrivato
Quindi metti il cappello e balla
E tieniti addosso il completino
Quest’anno ti siedi e subisci
E ti piacerà
È la nobile arte del farsi dei nemici
Mi merito una ricompensa
Perché sono la miglior scopata che hai avuto
E se stringo bene il mio buco
Potresti anche non veder mai più la luce
[C’è sempre una sicura via d’uscita]
[C’è sempre una sicura via d’uscita]
[Hai bisogno di inumidirti le labbra]
[Hai bisogno di inumidirti le labbra]
Non mi sono mai sentito così vivo
* traduzione inviata da El Dalla
Le traduzioni di King for a Day… Fool for a Lifetime
01.Get out • 02.Ricochet • 03.Evidence • 04.The gentle art of making enemies • 05.Star A.D. • 06.Cuckoo for caca • 07.Caralho voador • 08.Ugly in the morning • 09.Digging the grave • 10.Take this bottle • 11.King for a day • 12.What a day • 13.The last to know • 14.Just a man • 15.I started a joke