The great pandemonium – Kamelot
The great pandemonium (Il gran pandemonio) è la traccia numero che apre il nono album dei Kamelot, Poetry for the Poisoned pubblicato il 10 settembre del 2010.
Formazione Kamelot (2010)
- Roy Khan – voce
- Thomas Youngblood – chitarra
- Sean Tibbetts – basso
- Casey Grillo – batteria
- Oliver Palotai – tastiere
Traduzione The great pandemonium – Kamelot
Testo tradotto di The great pandemonium (Khan, Youngblood) dei Kamelot [Edel]
The great pandemonium
War, war, war, war, war, war, war…
On a silent shore
I spoke to God
The sun is down
Assemble the great pandemonium
War
One more dawn by the brook of Babylon
One more dawn in accordance with my fate
One long drift across the lake of Avalon
One more trip that I must create
And my eyes sweep a shore
that was always there
A blood red line
Through the sonisphere
I can’t resolve where it’s coming from
I sense it’s the great pandemonium
One more, Just one more
Just one, Just one more day
One more day by the pits of hell
Just one more when even
yesterday was too late
One more thought that I had to sell
One last trick that you can’t debate
On a silent shore
I confronted fear
I spoke to God
But he wasn’t there
The sun is down
And the war begun
Assemble the great pandemonium
Break down
Got to break down
Break down
And my eyes sweep a shore
that was always there
A blood red line
Through the sonisphere
I can’t resolve where it’s coming from
I sense it’s the great pandemonium
On a silent shore
I confronted fear
I spoke to God
But he wasn’t there
The sun is down
And the war begun
Assemble the great pandemonium
Just one, just one, just one more day
Just one, just one, just one more day
Just one, just one more
War
Il gran pandemonio
Guerra, guerra, guerra, guerra, guerra, guerra
Su una spiaggia silenziosa
Ho parlato a Dio
Il sole è calato
Si riunisca il gran pandemonio
Guerra
Un’altra alba presso il ruscello di Babilonia
Un’altra alba come secondo il mio destino
Una lunga onda attraverso il lago di Avalon
Un altro sentiero che devo creare
E i miei occhi scorrono una spiaggia
che è sempre stata lì
Una linea rosso sangue
attraverso la sfera solare
Non riesco a realizzare da dove venga
Ho la sensazione che sia il gran pandemonio
Un altro, solo un altro
Solo uno, solo un altro giorno
Un altro giorno nei pozzi dell’inferno
Solo un altro, quando persino
ieri era troppo tardi
Un altro pensiero che devo inculcare
Un ultimo trucco che non puoi discutere
Su una spiaggia silenziosa
ho fronteggiato la paura
Ho parlato a Dio,
ma lui non c’era
Il sole è calato
e la guerra è iniziata
Si riunisca il gran pandemonio
Piègati
Devi piegarti
Piègati
E i miei occhi scorrono una spiaggia
che è sempre stata lì
Una linea rosso sangue
attraverso la sfera solare
Non riesco a realizzare da dove venga
Ho la sensazione che sia il gran pandemonio
Su una spiaggia silenziosa
ho fronteggiato la paura
Ho parlato a Dio,
ma lui non c’era
Il sole è calato
e la guerra è iniziata
Si riunisca il gran pandemonio
Solo uno, solo uno, solo un altro giorno
Solo uno, solo uno, solo un altro giorno
Solo una, solo un’altra, solo un’altra guerra
Guerra
Le traduzioni di Poetry for the Poisoned
01.The great pandemonium • 02.If tomorrow came • 03.Dear Editor • 04.The zodiac • 05.Hunter’s season • 06.House on a hill • 07.Necropolis • 08.My train of thoughts • 09.Seal of woven years • 10.Poetry for the poisoned, Pt. I: Incubus • 11.Poetry for the poisoned, Pt. II: So long • 12.Poetry for the poisoned, Pt. III: All is over • 13.Poetry for the poisoned, Pt. IV: Dissection • 14.Once upon a time