The head of the Hydra – At the Gates

The head of the Hydra (La testa dell’idra) è la traccia numero otto del quinto album degli At the Gates, At War with Reality, pubblicato il 28 ottobre del 2014.

Formazione At the Gates (2014)

  • Tomas Lindberg − voce
  • Anders Björler − chitarra
  • Martin Larsson − chitarra
  • Jonas Björler − basso
  • Adrian Erlandsson − batteria

Traduzione The head of the Hydra – At the Gates

Testo tradotto di The head of the Hydra degli At the Gates [Century]

The head of the Hydra

Language.
Self-destruction,
against the iron air.
In broken, non-verbal strains,
an all-devouring sand.

The phantasm
we invoke.
A monument.
A final stand.

We disappear.
The words from our bodies torn.
Irresistible,
in all its bewildering forms.

Deceptive.
The images burn.
Fragments of silent lives.
Hunger of the dreaming dead.
Imagination,
the death of man.

The phantasm
we invoke.
A monument.
A final stand.

In blasphemy,
the words from our bodies torn.
Temptation.
Death in all its bewildering forms.

The tomb is the passage,
as the light flickers before me.
The head of the hydra.
The charlatan denounced.

We disappear.
The words from our bodies torn.
Irresistible,
in all its bewildering forms.

La testa dell’idra

Linguaggio.
Auto-distruzione,
contro il ferreo etere.
Nei deboli, non verbali sforzi,
una sabbia onnidivoratrice.

Lo spettro
noi invochiamo.
Un monumento.
L’ultimo baluardo.

Noi svaniamo.
Le parole recise dai nostri corpi.
Irresistibile,
in tutte le sue sconcertanti forme.

Fallace.
Le icone ardono.
Frammenti di tacite esistenze.
Carestia dei sognanti cadaveri.
Immaginazione,
la morte dell’uomo.

Lo spettro
noi invochiamo.
Un monumento.
L’ultimo baluardo.

Nella blasfemia,
le parole recise dai nostri corpi.
Tentazione.
Morte in tutte le sue sconcertanti forme.

La tomba è il passaggio,
mentre il bagliore sfarfalla di fronte a me.
La testa dell’idra.
Il ciarlatano denunciato.

Noi svaniamo.
Le parole recise dai nostri corpi.
Irresistibile,
in tutte le sue sconcertanti forme.

* traduzione inviata da Stefano Quizz

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *