The heart asks pleasure first – Nightwish
The heart asks pleasure first (Il cuore vuole il piacere prima di tutto) è un brano inedito del singolo del brano The Crow, the Owl and the Dove dei Nightwish, pubblicato il 2 marzo del 2012.
Formazione Nightwish (2012)
- Anette Olzon – voce
- Erno Vuorinen – chitarra
- Marco Hietala – basso
- Julius Nevalainen – batteria
- Tuomas Holopainen – tastiere
Traduzione The heart asks pleasure first – Nightwish
Testo tradotto di The heart asks pleasure first (Michael Nyman, Holopainen) dei Nightwish [Nuclear Blast]
The heart asks pleasure first
Silent night surrounding me
On the shore of wistful sea
A kindest heart made me believe
The world as I wish it to be
Wind in the wheat
Kiss by a hearth
Little hideaways for a lonely heart
Passed away in beauty’s gloom
The good in me, the child within
A cruelest heart made me forget
The world as I wish it to be
Home inside
but lost for life
Human heart longing for love
Slave to the toil, this mortal coil
The strife, the suffering, the void
Wind in the wheat
Kiss by a hearth
A dead calm winter morn
Morning birds
And the smile of a stranger
Frozen moments in time
Little hideaways, the marrow of life
Little hideaways for a lonely heart
Wind in the wheat
Kiss by a hearth
Little hideaways for a lonely heart
Silent night surrounding me
On the shore of wistful sea
A kindest heart made me believe
The world as I wish it to be
Il cuore vuole il piacere prima di tutto
La notte silenziosa mi circonda
Sulla costa del malinconico mare
Un cuore gentile mi fece credere
In un monto come vorrei che fosse
Il vento nel grano
Un bacio vicino a un focolare
Piccoli rifugi per un cuore solitario
Morì nell’oscurità della bellezza
Il buono in me, il bambino che ero dentro
Un cuore crudele mi fece dimenticare
Il mondo come vorrei che fosse
Dentro di me mi sento a casa,
ma sono perso nella vita
Un cuore umano bramante amore
Schiavo della fatica, questa spirale mortale
La lotta, la sofferenza, il vuoto
Il vento nel grano
Un bacio vicino a un focolare
Un calmissimo mattino d’inverno
Uccelli del mattino
E il sorriso di uno sconosciuto
Momenti congelati nel tempo
Piccoli rifugi, l’essenza della vita
Piccoli rifugi per un cuore solitario
Il vento nel grano
Un bacio vicino a un focolare
Piccoli rifugi per un cuore solitario
La notte silenziosa mi circonda
Sulla costa del malinconico mare
Un cuore gentile mi fece credere
In un mondo come vorrei che fosse
* traduzione inviata da Chiara