The inner road – Adagio

The inner road (La strada interiore) è la traccia numero due del primo album degli Adagio, Sanctus Ignis, pubblicato l’8 maggio del 2001.

Formazione Adagio (2001)

  • David Readman – voce
  • Stephan Forté – chitarra
  • Franck Hermanny – basso
  • Dirk Bruinenberg – batteria
  • Richard Andersson – tastiere

Traduzione The inner road – Adagio

Testo tradotto di The inner road (Forte, Readman) degli Adagio [Nothing To Say]

The inner road

Red clouds always surrender
to the nightfall.
But still there is a million ants,
Swarning on the ground.

Spirits will come
in a blurred shape
I just have to wait,
it’s a matter of time.

Walking through the fields of light,
I can free myself from my soul
Fly away my pain on the wind.

The divine breath of night
Entices me into the maze of my soul
For truth an inner struggle
Of which I’m the keeper.

Bear witness to my strength
Waking in me,
leaving my weakness behind
For truth an inner struggle
Of which I’m the keeper
As a new life runs into my veins
I just leave the past behind
And on the wings of hope I try to be
Walking through the fields of light,
I can free myself from my soul
Fly away my pain on the wind.

La strada interiore

Nubi rosse si arrendono sempre
al calar della notte.
Ma ci sono ancora un milione di formiche
che brulicano sul terreno

Gli spiriti verranno
in una forma sfocata
Devo solo aspettare,
è una questione di tempo.

Camminando tra i campi di luce
Posso liberarmi dalla mia anima
Far volare via il mio dolore al vento

Il soffio divino della notte
mi attira nel labirinto della mia anima
Perché la verità è una lotta interiore
di cui io sono il custode

Danno testimonianza della mia forza
si risvegliano in me
lasciando la mia debolezza alle spalle
Perché la verità è una lotta interiore
di cui io sono il custode
Mentre una nuova vita scorre nelle mie vene
Io lascio il mio passato alle spalle
e cerco di essere sulle ali della speranza
Passaggiando tra i campi di luce
posso liberarmi dalla mia anima
il mio dolore vola via con il vento

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *