The pallbearer walks alone – The Dark Element

The pallbearer walks alone (Chi porta la bara cammina da solo) è la traccia numero sette del secondo album dei The Dark Element, Songs The Night Sings, pubblicato l’8 novembre del 2019

Formazione The Dark Element (2019)

  • Anette Olzon – voce
  • Jani Liimatainen – chitarra, tastiere
  • Jonas Kuhlberg – basso
  • Rolf Pilve – batteria

Traduzione The pallbearer walks alone – The Dark Element

Testo tradotto di The pallbearer walks alone dei The Dark Element [Frontier Music]

The pallbearer walks alone

There are children who’ll never be born
There are souls that can never be saved
There are dreams that will never come true
So just pray it won’t happen to you

There are houses that
shouldn’t be built
There are bridges that
shouldn’t be crossed
There are calls that
just shouldn’t be made
But we’ll make them anyway

We will walk among the weakest
And we will walk alone
The crucible where the hardest
of hearts are forged

Maybe we can keep on trying
And one day we’ll become
Beautiful in the eyes of someone

One day no child will be left behind
One day no young boy will march to war
One day no old man will die alone
But that day is not today

Step right in, here the souls become cynical
Right this way to the end of our days
We were told that the end would be beautiful
No one told that the pallbearer walks alone

There are thoughts that
should never be thought
There are things that
should never be bought
There are words that are better unsaid
While our future it hangs by a thread

There are things that
should never be done
There are wars that
can never be won
There are songs that
shouldn’t have to be sung
And I guess this is one

We will walk among the weakest
And we will walk alone
The crucible where the hardest
of hearts are forged

Maybe we can keep on trying
And one day we’ll become
Beautiful in the eyes of someone

One day we won’t slay our brothers
One day we won’t hate each other
One day we’ll help one another
But that day is not today

Step right in, here the souls become cynical
Right this way to the end of our days
We were told that the end would be beautiful
No one told that the pallbearer walks alone

The pallbearer walks alone

One day we won’t slay our brothers
One day we won’t hate each other
One day we’ll help one another
But that day is not today

Step right in, here the souls become cynical
Right this way to the end of our days
We were told that the end would be beautiful
No one told that the pallbearer walks alone

The pallbearer walks alone

Chi porta la bara cammina da solo

Ci sono bambini che non nasceranno mai
Ci sono anima che non saranno mai salvate
Ci sono sogni che non si realizzeranno mai
Quindi prega solo che non capiti a te

Ci sono case che
non dovrebbero essere costruite
Ci sono ponti che
non dovrebbero essere attraversati
Ci sono chiamate che
non dovrebbero essere fatte
Ma faremo tutto comunque

Cammineremo tra i più deboli
E cammineremo da soli
Il crogiolo dove il più duro
dei cuori è stato forgiato

Forse possiamo continuare a provare
E un giorno diventeremo
Bellissimi negli occhi di qualcuno

Un giorno nessun bambino sarà lasciato indietro
Un giorno nessun ragazzo marcerà in guerra
Un giorno nessun vecchio morirà da solo
Ma quel giorno non è oggi

Entra, qui le anime diventano ciniche
In questo modo fino alla fine dei nostri giorni
Ci è stato detto che la fine sarebbe stata bella
Nessuno ci ha detto che chi porta la bara è solo

Ci sono pensieri che
non dovrebbero mai essere pensati
Ci sono cose che
non dovrebbero mai essere acquistate
Ci sono parole che è meglio non dirle
Mentre il nostro futuro è appeso ad un filo

Ci sono cose che
non dovrebbero mai essere fatte
Ci sono guerre che
non possono mai essere vinte
Ci sono canzoni che
non dovrebbero essere cantate
E immagino che questa sia una di quelle

Cammineremo tra i più deboli
E cammineremo da soli
Il crogiolo dove il più duro
dei cuori è stato forgiato

Forse possiamo continuare a provare
E un giorno diventeremo
Bellissimi negli occhi di qualcuno

Un giorno nessun bambino sarà lasciato indietro
Un giorno nessun ragazzo marcerà in guerra
Un giorno nessun vecchio morirà da solo
Ma quel giorno non è oggi

Entra, qui le anime diventano ciniche
In questo modo fino alla fine dei nostri giorni
Ci è stato detto che la fine sarebbe stata bella
Nessuno ci ha detto che chi porta la bara è solo

Chi porta la bara cammina da solo

Un giorno non uccideremo i nostri fratelli
Un giorno non ci odieremo
Un giorno ci aiuteremo a vicenda
Ma quel giorno non è oggi

Entra, qui le anime diventano ciniche
In questo modo fino alla fine dei nostri giorni
Ci è stato detto che la fine sarebbe stata bella
Nessuno ci ha detto che chi porta la bara è solo

Chi porta la bara cammina da solo

* traduzione inviata da EriKa

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *