The road – In This Moment

The road (La strada) è la traccia numero sette del terzo album degli In This Moment, A Star-Crossed Wasteland pubblicato il 9 luglio del 2010. Il brano vede la partecipazione del chitarrista Gus G.

Formazione In This Moment (2008)

  • Maria Brink – voce, pianoforte
  • Chris Howorth – chitarra
  • Blake Bunzel – chitarra
  • Kyle Konkiel – basso
  • Jeff Fabb – batteria

Traduzione The road – In This Moment

Testo tradotto di The road (Brink) degli In This Moment [Century]

The road

These thoughts of you
are all I have to pull me through.
This fight my heart is strong an true.
There’s nothing I wont do tho show you.
I would sacrifice my dying breath for you.

No matter how dark the road
You’ll light my way.
No matter how far my home.
I’ll find my way.

The bridge is burning and there’s no returning.
To the desert songs of yesterday.
These streets are cracked
and all the trees have died
But I will not lose faith I will not stray.

No matter how dark the road
You’ll light my way.
No matter how far my home.
I’ll find my way.

La strada

Questi pensieri su di te
sono tutto quello che ho per andare avanti
Questa lotta, il mio cuore è forte e sincero
Non c’è niente che non farei per mostrartelo
Sacrificherei il mio respiro morente per te

Non importa quanto buia sia la strada
Tu illumini il mio cammino
Non importa quanto lontano sia casa mia
Troverò la mia strada

Il ponte sta bruciando e non si torna indietro
verso le canzoni del deserto di ieri
Queste strade sono distrutte
e tutti gli alberi sono morti
ma non perderò la fede, non mi smarrirò!

Non importa quanto buia sia la strada
Tu illumini il mio cammino
Non importa quanto lontano sia casa mia
Troverò la mia strada

In this moment - A Star-Crossed WastelandLe traduzioni di A Star-Crossed Wasteland

01.The gun show • 02.Just drive • 03.The promise • 04.Standing alone • 05.A star-crossed wasteland • 06.Blazin’ • 07.The road • 08.Iron army • 09.The last cowboy • 10.World in flames • 11.Remember

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *