The spider’s lullabye – King Diamond
The spider’s lullabye (La ninna nanna del ragno) è la traccia numero sette e quella che da il nome al sesto album di King Diamond, pubblicato il 6 giugno del 1995. È la prima delle ultime quattro tracce dell’album che raccontano la storia di un uomo sofferente di aracnofobia che rimane ucciso da una puntura di ragno.
Formazione (1995)
- King Diamond – voce, tastiere
- Andy LaRocque – chitarra
- Herb Simonsen – chitarra
- Chris Estes – basso
- Darrin Anthony – batteria
Traduzione The spider’s lullabye – King Diamond
Testo tradotto di The spider’s lullabye (Diamond) di King Diamond [Metal Blade]
The spider’s lullabye
In a little cottage in the countryside
Lives a man named Harry
And he is losing his mind…
Listen…
Hear the spider’s lullaby
It’s really sad for Harry,
He finds a spider scary
Even the smallest species
Will make him feel uneasy
Oh, they live in every corner
Oh, and here comes another!
There’s another spider on his wall…
Gotta kill it!
Soon to be another creamy spot
As he woke up this morning,
There was a spider crawling
He felt a big surprise
Before it caught his eyes
Oh, it was between his face
Oh, and his pillow case
There’s another spider on his wall…
Gotta kill it!
Soon to be another creamy spot
Here comes another one…
Hahahahahahaha!
He’s got to find a doctor,
A very special doctor
Someone who can cure his mind
Someone who knows Harry’s kind
Listen…
Hear the Spider’s Lullaby
Those creepy crawly creatures
With all their hairy features
Hoping to catch a fly
Singing it’s deadly lullaby
Oh… Oh, no…
There’s another spider on his wall…
Gotta kill it!
La ninna nanna del ragno
In un piccolo casolare nella campagna
Vive un uomo di nome Harry
E sta impazzendo…
Ascolta…
Ascolta la ninna nanna del ragno
E’ veramente triste per Harry
Trova che i ragni siano spaventosi
Anche la specie più piccola
Lo rende inquieto
Oh, loro vivono in ogni angolo
Oh, ed eccone un altro ancora!
C’è un altro ragno sul muro…
Devo ucciderlo!
Presto ci sarà un altro punto cremoso
Come Harry si alzò questa mattina
C’era un altro ragno che strisciava
Si sentì colto di sorpresa
Proprio davanti ai suoi occhi
Oh, era in mezzo alla sua faccia
Oh, e anche sul suo cuscino
C’è un altro ragno sul muro…
Devo ucciderlo!
Presto ci sarà un altro punto cremoso
Eccone arrivare un altro…
Hahahahahahaha!
Deve trovare un dottore
Un dottore veramente speciale
Qualcuno che possa curare la sua mente
Qualcuno che conosca la sua fobia
Ascolta…
Ascolta la ninna nanna del ragno
Quelle terribili e spaventose creature
Con tutte le loro caratteristiche pelose
Che sperano di catturare una mosca
Cantandogli la ninna nanna mortale
Oh… Oh, no…
C’è un altro ragno sul suo muro…
Deve ucciderlo!
* traduzione inviata da Fra
Le traduzioni di The Spider’s Lullabye
01.From the other side • 02.Killer • 03.The Poltergeist • 04.Dreams • 05.Moonlight • 06.Six feet under • 07.The spider’s lullabye • 08.Eastmann’s cure • 09.Room 17 • 10.To the morgue